а) этот запрет вытекает из принятой Генеральной Ассамблеей Декларации о защите всех лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, согласно которой:
а) аталмыш тыйым Бас Ассамблеямен қабылданған азаптаулар және де басқа да қатыгез, адамгершілікке жатпайтын немесе абыройын төмендететін қарым-қатынас пен жаза түрлерінен барлық тұлғаларды қорғау туралы Декларациядан келіп шығады, соған сәйкес:
В правиле 18.2 указывается на важную роль семьи, которая, в соответствии со статьей 10.1 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, является "естественной и основной ячейкой общества". В рамках семьи родители имеют не только право, но и обязаны обеспечить уход и надзор за своими детьми. Поэтому в соответствии с правилом 18.2 разлучение детей и родителей является крайней мерой. К ней можно прибегать лишь в тех случаях, когда факты дела оправдывают этот серьезный шаг (например, жестокое обращение с детьми).
18.2 қағидасында отбасының маңыздылығына мән беріледі, себебі отбасы Экономикалық, әлеуметтік және мәдени құқықтар туралы халықаралық шарттың 10.1 бабына сәйкес, «қоғамның кәнігі және негізгі ұясы» болып табылады. Отбасындағы ата-аналар өз балаларына күтім жасауға және бақылауына құқылы болып қана қоймай, сондай-ақ осыларды жүзеге асыруға міндетті болып табылады. Сондықтан да, 18.2 қағидасына орай, балалары мен ата-аналарының айырылуы төтенше шара болып табылады. Бұл шараны жүзеге асыру – істің дерегі осы шараны жасауға мәжбүр қылған жағдайда ғана рұқсат етіледі (мысалға, ата-аналардың балаларға мейірімсіз қарым-қатынасы кезінде).
Осы стандарттың авторлық құқығы «ASTM International» ұйымына тиесілі.
Авторское право на этот стандарт принадлежит организации «ASTM International».
Осы стандарттың авторлық құқығы «ASTM International» ұйымына тиесілі.
Авторское право на этот стандарт принадлежит организации «ASTM International».
Осы стандарттың авторлық құқығы «ASTM International» ұйымына тиесілі.
Авторское право на этот стандарт принадлежит организации «ASTM International».
с) день и час его прибытия и выхода из данного места заключения.
с) оның келген және осы қамау орнынан шыққан күні мен уақыты.
2) Рабочее время следует распределять таким образом, чтобы заключенные имели по крайней мере один день отдыха в неделю и располагали временем, достаточным для учебы и других видов деятельности, необходимых для их перевоспитания.
2) Жұмыс уақытын қамаудағылар аптасына кем дегенде бір күн демалысы және олардың қайта тәрбиеленуі үшін қажетті оқу мен басқа да қызметтерге жеткілікті уақыты болатындай етіп бөлу керек.
25. Настоящее соглашение вступает в силу на тридцатый день после дня обмена ратификационными грамотами.
25. Осы келісім ратификациялық грамоталармен айырбасталған күнннен кейін отызыншы күні күшіне енеді.
Әдетте, стандартты үлгінің талдануы қарапайым сынамаларды пайдаланумен күн сайын жүргізіледі.
Как правило, анализ стандартного образца проводиться каждый испытательный день с использованием рядовых проб.
Әдетте, стандартты үлгінің талдануы қарапайым сынамаларды пайдаланумен күн сайын жүргізіледі.
Как правило, анализ стандартного образца проводиться каждый испытательный день с использованием рядовых проб.
Әдетте, стандартты үлгінің талдануы қарапайым сынамаларды пайдаланумен күн сайын жүргізіледі.
Как правило, анализ стандартного образца проводиться каждый испытательный день с использованием рядовых проб.