10.5 Бу арқылы айдалып тазартылған мотор майларының, майлайтын қара майлардың, мазут пен оған ұқсас парафиндік өнімдердің тұтқырлығы олардың алдындағы қыздыруларына байланысты.
10.5 Вязкость моторных масел, очищенных перегонкой с паром, черных смазочных масел, мазута и аналогичных парафинистых продуктов может зависеть от их тепловой предыстории.
10.5 Бу арқылы айдалып тазартылған мотор майларының, майлайтын қара майлардың, мазут пен оған ұқсас парафиндік өнімдердің тұтқырлығы олардың алдындағы қыздыруларына байланысты.
10.5 Вязкость моторных масел, очищенных перегонкой с паром, черных смазочных масел, мазута и аналогичных парафинистых продуктов может зависеть от их тепловой предыстории.
10.5 Бу арқылы айдалып тазартылған мотор майларының, майлайтын қара майлардың, мазут пен оған ұқсас парафиндік өнімдердің тұтқырлығы олардың алдындағы қыздыруларына байланысты.
10.5 Вязкость моторных масел, очищенных перегонкой с паром, черных смазочных масел, мазута и аналогичных парафинистых продуктов может зависеть от их тепловой предыстории.
а) любой акт коррупции, как и любое другое злоупотребление властью, несовместимы со служебным статусом должностного лица по поддержанию правопорядка. К любому должностному лицу по поддержанию правопорядка, совершившему акт коррупции, закон должен применяться в полной мере, поскольку правительства не могут ожидать от граждан соблюдения ими правопорядка, если они не могут или не хотят обеспечивать соблюдение законности их собственными должностными лицами и в рамках их собственных учреждений;
а) сыбайлас жемқорлықтың кез-келген іс-әрекеті кез-келген басқа да билікті асыра пайдалану секілді тәртіпті сақтау бойынша лауазымды тұлғалар деген қызметтік мәртебесімен үйлесім таппайды. Сыбайлас жемқорлық әрекетіне барған тәртіпті сақтау бойынша лауазымды тұлғалның кез-келгеніне толыққанды заң қолданылуы қажет, себебі, егер де олар өздерінің лауазымды тұлғалары заңдылықтың сақталуын қамтамасыз етуге ниет білдірмесе немесе өз мекемелері аясында қамтамасыз ете алмаса үкіметтер азаматтарынан тәртіпті сақтауын күте алмайды
желая содействовать прогрессу всего человечества в деле достижения этих целей и преодолеть все препятствия на пути их осуществления,
осы мақсаттарға жету мәселесінде барлық адамзаттың прогресіне жәрдем беруге ниет білдіріп, және мақсаттарды іске асыру жолында барлық кедергілерден өтуді тілей отырып,
напоминая, что в соответствии со статьей 7 Декларации, принятой в резолюции 3452 (XXX), каждое государство должно обеспечить такое положение, при котором все действия совершения пыток, как это определено в статье 1 настоящей Декларации, участие в пытках, соучастие в них, подстрекательство или намерение подвергнуть пытке, рассматривались бы в соответствии с его уголовным правом как преступления,
3452 (XXX) қарармен қабылданған Декларацияның 7 бабына сай, әр мемлекет осы Декларацияның 1 бабында анықталған азаптау әрекеттерін жүзеге асыру, азаптауға қатысу, сыбайлас болу, азаптауға шалдықтыруға айдап салу немесе ниет білдіру оның қылмыстық құқығына сай қылмыс ретінде қарайтын ережені қамтамасыз ету керектігін еске сала отырып,