ПРИМЕРЫ
4-ескерту – Сынамаға ыстық немесе суық заттарды батыру арқылы температураны реттеуге болмайды.
Примечание 4 – Никогда не следует пытаться регулировать температуру путем погружения горячих или холодных предметов в пробу.
4-ескерту – Сынамаға ыстық немесе суық заттарды батыру арқылы температураны реттеуге болмайды.
Примечание 4 – Никогда не следует пытаться регулировать температуру путем погружения горячих или холодных предметов в пробу.
4-ескерту – Сынамаға ыстық немесе суық заттарды батыру арқылы температураны реттеуге болмайды.
Примечание 4 – Никогда не следует пытаться регулировать температуру путем погружения горячих или холодных предметов в пробу.
      1. Ничто в настоящей Декларации не должно толковаться как узаконивающее незаконное проникновение иностранца в государство и его присутствие в государстве; ни одно положение не должно также толковаться, как ограничивающее право любого государства принимать законы и правила, касающиеся въезда иностранцев и условий их пребывания, или устанавливать различия между его гражданами и иностранцами. Однако такие законы и правила должны быть совместимы с международно-правовыми обязательствами, принятыми на себя этим государством, включая обязательства в области прав человека.
      1. Осы Декларация мемлекетке азаматтардың заңсыз өтіп кету жағдайларымен ешқашан сәйкес келмейді; кез келген мемлекет шетелдіктер мен оның азаматтары арасындағы жағдайлар, олардың келуі мен шетелдік азаматтардың кетуі шарттарына қатысты ережелер мен заңдарды қолдану құқықтарын шектеу ережелерімен байланыста болмауы керек. Алайда, мұндай заңдар мен ережелер адамның құқықтық саласындағы міндеттерін қосқандағы осы мемлекеттерде қабылданған халықаралық-құқықтар міндеттерімен бірге болуы шарт.