Правило 9 предназначено для устранения любого недопонимания при толковании и претворении в жизнь настоящих Правил в соответствии с принципами, содержащимися в соответствующих существующих или разрабатываемых международных документах и стандартах о правах человека, таких как Всеобщая декларация прав человека; Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и Международный пакт о гражданских и политических правах; Декларация прав ребенка и проект конвенции о правах ребенка (см. резолюцию 1985/42 Экономического и Социального Совета). Следует учитывать, что применение настоящих Правил не наносит ущерба никаким аналогичным международным документам, которые могут содержать положения, имеющие более широкую сферу применения (см. также правило 27).
9 қағида осы Ережелердің Адам құқықтарының Жалпыға ортақ декларациясы, Экономикалық, әлеуметтік және мәдени құқықтар жөніндегі Халықаралық Шарт және Азаматтық және саяси құқықтар туралы халықаралық шарт; Бала құқықтары декларациясы мен бала құқықтары туралы конвенция жобасы (Экономикалық және Әлеуметтік Кеңестің 1985/42 қарарын қараңыз) іспеттес қолданыстағы және өндірістегі адам құқықтарына байланысты халықаралық құжаттар мен стандарттарға сәйкес түсініктемесі мен жүзеге асырылуы кезіндегі кез-келген жете түсінбеушіліктің алдын алу мақсатында жазылған. Осы Ережелерді қолдану – қолданыс аясы кеңірек, ешқандай ұқсас халықаралық құжаттарға нұқсан келтірмейтінін ескеру қажет (сондай-ақ, 24 қағиданы қараңыз).
Не следует недооценивать важность опеки после освобождения из исправительного учреждения. В данном правиле особо указывается на необходимость создания сети учреждений промежуточного типа.
Түзеу мекемелерінен шықаннан кейінгі кәмелетке толмаған құқық бұзушыға көрсетілетін қамқорлықтың маңызын жете бағалаған жөн. Осы қағидада аралық сипаттағы мекемелердің желісін құрудың қажеттілігі мен маңыздылығы туралы атап айтылады.
2) С другой стороны, нужно уважать религиозные убеждения и моральные установки заключенных, принадлежащих к тем или иным группам населения.
2) Екінші жағынан, халықтың белгілі бір топтарына жататын қамаудағылардың діни сенімі мен моральдық ұстанымдарын сыйлай білу керек.
65. В обращении с лицами, приговоренными к тюремному заключению или другой подобной мере наказания, следует стремиться, учитывая продолжительность отбываемого ими срока, прививать им желание подчиняться законам и обеспечивать свое существование после освобождения. Обращение с ними должно укреплять в них чувство собственного достоинства и сознание своей ответственности.
65. Түрмеге қамау немесе соған ұқсас жазалау шарасына үкім шығарылған тұлғалармен қарым-қатынас, олардың мерзімін өтеу ұзақтығын ескере отырып, қамаудағыларға заңға бағыну мен бостандыққа шыққаннан кейін өзінің тіршілігін қамтамасыз ету ниетін қалыптастыруы тиіс. Оларға дұрыс қарай білу қамаудағылар бойында өзінің адамгершілік қадыр-қасиеті мен өз жауапкершілігін сезінуді нығайтуы тиіс.
Пайдаланушылар сынап және (немесе) құрамында сынап бар өнімдердің өз штатында сатылуына штаттың заңнамасымен тыйым салыну мүмкіндігі туралы білу тиіс.
Пользователи должны знать, что продажа ртути и (или) продуктов, содержащих ртуть, в их штате может быть запрещена законодательством штата.
Пайдаланушылар сынап және (немесе) құрамында сынап бар өнімдердің өз штатында немесе мемлекетте сатылуына заңмен тыйым салыну мүмкіндігі туралы білу тиіс.
Пользователи должны знать, что продажа ртути и (или) продуктов, содержащих ртуть, в их штате или стране может быть запрещена законом.
Пайдаланушылар сынап және (немесе) құрамында сынап бар өнімдердің өз штатында сатылуына штаттың заңнамасымен тыйым салыну мүмкіндігі туралы білу тиіс.
Пользователи должны знать, что продажа ртути и (или) продуктов, содержащих ртуть, в их штате может быть запрещена законодательством штата.
Пайдаланушылар сынап және (немесе) құрамында сынап бар өнімдердің өз штатында немесе мемлекетте сатылуына заңмен тыйым салыну мүмкіндігі туралы білу тиіс.
Пользователи должны знать, что продажа ртути и (или) продуктов, содержащих ртуть, в их штате или стране может быть запрещена законом.
Пайдаланушылар сынап және (немесе) құрамында сынап бар өнімдердің өз штатында сатылуына штаттың заңнамасымен тыйым салыну мүмкіндігі туралы білу тиіс.
Пользователи должны знать, что продажа ртути и (или) продуктов, содержащих ртуть, в их штате может быть запрещена законодательством штата.
Пайдаланушылар сынап және (немесе) құрамында сынап бар өнімдердің өз штатында немесе мемлекетте сатылуына заңмен тыйым салыну мүмкіндігі туралы білу тиіс.
Пользователи должны знать, что продажа ртути и (или) продуктов, содержащих ртуть, в их штате или стране может быть запрещена законом.