ФРАЗЫ
Фразы содержащие слово: тогда
Общая тематика:
ведь я тогда говорил
мана айтып едім ғой
выполнишь ли то, что тогда говорил
манағы айтқанымды орындайсың ба
Фразы содержащие слово: как
Общая тематика:
относится как к неродному
өгейсіну
относиться как к неродному
өгейсіту
поступает как ему захочется
өз білігі өзінде
относиться как чужому
өзгелеу
сам как гора
өзі бір тау
так, как ему представляется
өзінше
кое-как
өйтіп-бүйтіп
бить как следует
пергілеу
исполняться как надо
ұсау
высокий как горный хребет
жотадай
рассказывать как положено
әңгімені жөн-жөнімен айтып беру
кое-как
жүрдім-бардым
шипит, как змея
жыландай ысылдайды
кое-как
зорға
кое-как
зорға жеттік
кое-как
зордан
беречь как зеницу ока
көздің қарашығындай сақтау
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
дождь льёт как из ведра
жаңбыр сабалап құйып тұр
лить как из ведра
саулау
дождь льёт как из ведра
жаңбыр саулап құйып тұр
кое-как
ептеп-септеп
как-будто
сияқты
не пей как верблюд
түйеше сораптама
острые слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
язвительные слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
владеть в совершенстве языком (знает, как воду)
судай біледі
совершенно новый (новый, как вода)
судай жаңа
он как скелет
оның құр сүлдесі ғана бар
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
люди как на подбор
ығай мен сығай
падать как подкошенный
сылқ ету
прямой как струна
сыптай
гибкая, как ветка
тал шыбықтай бұралған
ясно как божий день
тайға таңба басқандай
чёткий как отпечаток на камне
тасқа таңба басқандай
прохаживаться как павлин
тоты құстай таранып
твёрдый, как камень
тастай
крепкий как камень
тастай қатты
грохотать, как горная вода
тау суындай сарқырап
огромный как гора
таудай
ты как горная глыба
таудай алып ең
маленький, как козий альчик
ешкінің асығындай типиған
малюсенький, как воробей
торғайдай
тонкий как шёлк
торғындай
быть как шёлк
торқалану
огромный как гора
төбедей
торчать как грудь
төстию
горький как соль
тұздай
в конце концов получилось, как я говорил
түбінде менің айтқаным болды
грубый как рашпиль
түрпідей
маленький как мышь
тышқандай
въедливый, как колючка
тікенектей
въедливый, как шипы
тікенектей
твой гнев, как отрава
ашуың ашыған у
злой как собака
у жеген қасқырдай
исполняться как надо
ұқсау
кое-как
ұқыпсыз
кое-как
үзіп-шалу
кое-как
шала
быть как дома
өз үйіндегідей болу
как-нибудь
үйтіп-бүйтіп
кое-как
үйтіп-бүйтіп
радовался, как ребёнок
балаша қуанды
он говорил, как оратор
ол шешендерше сөйледі
крепкий как гвоздь
шегедей
кое-как
шала-пұла
твердый как гвоздь
шегедей
красный как вишня
шиедей
дождь льет как из ведра
жаңбыр шелектеп құйып тұр
глаза горят как огонь
көзі шоқтай жанады
он вскочил, как ужаленный
ол шоқ басқандай серкіді
становиться бледным как мертвец
шөлмектей бозару
маленький как мизинец
шынашақтай
стать как белая тряпка
шүберектей болу
клейкий как слизь
шырыштау
быть одетым как можно красиво
ыздию
ах, как прекрасна жизнь
өмір шіркін неткен тамаша
завидовать (нутро жжет, как после яда)
іші удай ашу
кое-как
ат үсті
вода хлещет как из ведра
аспанның түбі түсті
живущий кое-как
ашты-тоқты
как-то
атап айтқанда
как-нибудь
атүсті
кое-как
атүсті
с тех пор, как я стал взрослым
мен көз ашқылы
воспринимать как горькое
ащысыну
как-нибудь
әйтеуір
кое-как
әзер
кое-как
әйтеуір
кое-как
әйтіп-бүйтіп
как-нибудь
әйтіп-бүйтіп
кое-как
әрең-әрең
сладкий как мед
балдый тәтті
сладкий как мед
балдай
сладкий как мед
балдай тәтті
он рассуждает как ребенок
ол балаша ойлайды
мечется как угорелый
безектеп қолды-аяққа тұрмайды
расплавился, как свинец
қорғасындай балқыды
относиться как родственник
бауыр тарту
казаться как бы
болғансып
справляться как следует с делом
боқысын шығару
борик его стал большим как черный казан
бөрікі қара қазандай болу
пел как соловей
бұлбұлдай сайрады
невесть как спастись
ғайптан тайып
брови, как тучи
бұлттай қасы
как-то
бір күні
как-нибудь
бірдеме етіп
бросать как ненужное
далаға тастау
красный как румяна
далаптай
приставать как ребенок
жас баладай жағалау
раскрыть рот как сом
аузын жайындай ашу
такой как прежде
жаңағыдай
одетый как попало
жалаңаш-жалпы
сверкать как белый слиток серебра
ақ жамбыдай жарқырау
острое как стрела
жебе
покорный судьбе, как перекати поле
жел аударған қаңбақтай
пустословие (слова, как ветер)
жел сөз
толстый как чурбан
дөңбектей
точь-в-точь как он
дәл өзі
кое-как
ебіл-себіл
с тех пор как себя помнит
ес білгелі
все мое тело, как помятое
тұла бойым ез-ез болып қалыпты
поступать как полоумный
есалаңдау
блестел, как зеркало
айнадай жарқырап
после того, как немного удалился
аздап ұзаған соң-ақ
чистое, как стекло
айнадай таза
видно как на ладони
алақанға салғандай
сказал, как топором отрубил
айтты – бітті
видно, как на ладони
алақанда тұрғандай
все как на ладони
алақанның аясында
кое-как
алдым-бердім
быстро и как попало
апыл-тапыл
красивые, как у лани, глаза
құралай көз
мять как кожу
терідей илеу
колоть как иголка
инедей қадалау
быть в ссоре, как кошка с собакой
ит пен мысықтай
играть как настоящий артист
кәдімгі артисше ойнау
наступила весно и как обычно дни стали теплее
көктем келіп, кәдімгідей күн жылынды
они как следует отдохнули
олар кәдімгідей дем алды
поступать как иноверец
кәпіршілеу
беречь как память о дорогом человеке
көзіндей көру
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
так, как хотелось
көңілдегідей
греметь как гром
күндей күркіреу
как-нибудь
қайтсе де
мрачен, как туча
қабағынан қар жауғандай
шея как у гуся
қазмойын
белый как бумага
аппақ қағаздай
поступать как казахи
қазақбайшылау
кишеть как муравьи
құмырсқадай қайнау
чувствовать как хозяин
қожайынсыну
как-нибудь
қалай болса
кое-как
қалай болса солай
как-нибудь
қалай болса солай
как-нибудь
қалай да
как-нибудь
қалай да болса
как-то
қалайша
кое-как
қалт-құлт
размешивать как тесто
қамырдай илеу
легкий как перекати-поле
қаңбақтай
высокий, как каркара
қарқарадай
вести себя как хозяин
қожасу
смотреть как баран
қойдай үрке қарау
обращаться с людьми как с игрушкой
қақпақыл етіп ойнау
употреблять как нечто съедобное
қалжау ету
кое-как
қалтақ-құлтақ
существовать кое-как
қалтақта
да еще как надо
керек болғанда қандай
ты молчал, как будто воды в рот набрал
жағы қарысқан адамша үндемедің
изрезать как попало
қидалау
он поработал как следует
ол жұмысты қиратып істеді
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
торчать, как чучело
қорбию
бледный, как полотно
қу шүберектей
относиться как сват
құдасу
тихо, как в гробу
құлақ кескендей
считать истиной (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
считать правдой (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
лететь как птица
құстай ұшу
дождь лил как из ведра
жаңбыр құйған
гора, как девичья грудь
қыз емшек
тоненький как волосок
қылдай
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сидеть как на иголках
қылпылдау
сидеть как на иголках
қыпылдау
разгромить (напасть как ястреб)
қырғидай тию
принять как должное
әбден лайық деп қабылдау
растаять как масло
майдай еру
разбирался как специалист
мамандарша талдайтын
стоять как истукан
мелшию
толстая шея, как у оленя
бұғы мойын
холодный как лёд
мұп-мұздай
подготовились ли к экзаменам как следует
емтиханға мықтап дайындалдындар ма
кое-как
немқұрайды
луч как луч
нұр үстіне нұр
работу выполнили как полагается
жұмысты ойдағыдай орындадақ
вонзиться, как пуля
оқтай қадалу
бегает туда-сюда как угорелый
оқалақтау
Компьютерная техника:
пометить как окончательный
түпкілікті ретінде таңбалау
пометить как прочтенное
оқылды деп белгілеу
Психология:
индивидуальный подход как принцип
дара ыңғай ұстанымы
Экономика:
предпринимательство как хобби
әуес іс ретіндегі кәсіпкерлік
Пищевая промышленность:
изогнутый как лук
садақша иілген
Искусство:
природа телевидение как искусство
телевидениенің өнер сынды табиғаты
детали как барьеры
кедергі келтіретін тетіктер
детали как барьеры
қайшылық сияқты детальдар
переключение как интродукция
кіріспеден ауысу
Статистика:
услуга как объект стандартизации
стандарттау объектісі ретінде қызмет көрсету
Литература:
значение как обозначение
таңбаланымдық мағына
значение как употребление
қолданымдық мағына
оптимальный вариант перевода как результат перебора вариантов (проб и ошибок)
аударманың оңтайлы нұсқасы нұсқаларды іріктеу нәтижесі ретінде (байқап көру және қателер)
перевод как продукт деятельности переводчика (текст)
аудармашының әрекеттік өнімі ретіндегі аударма (мәтін)
перевод как процесс создания продукта
өнімді даярлау үдерісі ретіндегі аударма
перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации
екітілді жанама қатысымның орталық бөлімі ретіндегі аударма
переводимость, как стилистическая закономерность
стилистикалық заңдылық ретіндегі аударымдылық
перефразирование как «внутриязыковой перевод»
«тілішілік аударма» ретінде өзгеріп айтылу
язык как деятельность
тіл қызмет ретінде
язык как идеология
идеология ретіндегі тіл
языковая норма как критерий правильности речи
сөйлеу дұрыстығының критерийлері ретіндегі тілдік норма
Юридический термин:
бюджетное право как раздел особый
бюджеттік құқық ерекше бөлім ретінде