ФРАЗЫ
Фразы содержащие слово: так
Общая тематика:
зачем так утруждаешь себя
неге мұнша бейнеттенесің
как он предполагал, так оно и вышло
болжағаны болғандай келді
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
его мускулы так и бегают
бұлшық еттері бұлтылдайды
его глаза так и бегают
оның көзі жайнандап тұр
так-таки
дәл солай болғанда
так-таки
дәл сондай
а, так бы сказал
е, бәсе, солай десеші
даже дети так не поступают
бала екеш бала да бұлай істімейді
в дальнейшем так не делай
екіншілей олай істеме
как я предсказал, так оно и вышло
айтқаным келді ме
не так давно
кеше
не так давно
кешелі-бүгін
так-таки
не қылғанмен
он так и остался в уединении
қағаберісте сол бойымен отырып қалды
так-сяк
құбылма
и так и сяк
олай-бұлай
не так много
онша көп емес
так-таки
онымен
так-то
сонымен
так-таки
сондай болған
кто это так лежит растянувшись
теңкиіп жатқан бұл кім
не води меня так далеко
сіңірімді созып не қаласың
и так далее
тағысын-тағы
так-сяк
тек жай ғана
что ты так опустился
азып-тозып неғып жүрсің
так-таки
тұпа-тұра осындай
ты почему так колеблешся
сен неге көп толғанасың
он еще не так далеко отъехал
ол әлі ұзап кете қойған жоқ
почему так спешишь
неменеге тығызданып жүрсің
почему конь так беспокоится
ат неше тыпыршып тұр
кто думал, что он так неожиданно приедет
ол осылай ешбір хабарсыз келе қалады деп кім ойлаған
сделать так и этак
үйт-бүйту
он ходит так и сяк
оныкі шоққа берекет жүріс
ах, зачем ты так сделал
бай-бай, оны неге бұлай істедің
Фразы содержащие слово: как
Общая тематика:
размешивать как тесто
қамырдай илеу
да еще как надо
керек болғанда қандай
легкий как перекати-поле
қаңбақтай
высокий, как каркара
қарқарадай
ты молчал, как будто воды в рот набрал
жағы қарысқан адамша үндемедің
изрезать как попало
қидалау
он поработал как следует
ол жұмысты қиратып істеді
чувствовать как хозяин
қожайынсыну
вести себя как хозяин
қожасу
смотреть как баран
қойдай үрке қарау
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
торчать, как чучело
қорбию
бледный, как полотно
қу шүберектей
относиться как сват
құдасу
тихо, как в гробу
құлақ кескендей
считать истиной (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
считать правдой (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
лететь как птица
құстай ұшу
дождь лил как из ведра
жаңбыр құйған
гора, как девичья грудь
қыз емшек
тоненький как волосок
қылдай
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сидеть как на иголках
қылпылдау
сидеть как на иголках
қыпылдау
разгромить (напасть как ястреб)
қырғидай тию
принять как должное
әбден лайық деп қабылдау
растаять как масло
майдай еру
разбирался как специалист
мамандарша талдайтын
стоять как истукан
мелшию
толстая шея, как у оленя
бұғы мойын
холодный как лёд
мұп-мұздай
подготовились ли к экзаменам как следует
емтиханға мықтап дайындалдындар ма
кое-как
немқұрайды
луч как луч
нұр үстіне нұр
работу выполнили как полагается
жұмысты ойдағыдай орындадақ
вонзиться, как пуля
оқтай қадалу
бегает туда-сюда как угорелый
оқалақтау
относится как к неродному
өгейсіну
относиться как к неродному
өгейсіту
поступает как ему захочется
өз білігі өзінде
относиться как чужому
өзгелеу
сам как гора
өзі бір тау
так, как ему представляется
өзінше
кое-как
өйтіп-бүйтіп
бить как следует
пергілеу
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
высокий как горный хребет
жотадай
беречь как зеницу ока
көздің қарашығындай сақтау
рассказывать как положено
әңгімені жөн-жөнімен айтып беру
кое-как
жүрдім-бардым
шипит, как змея
жыландай ысылдайды
кое-как
зорға
кое-как
зорға жеттік
кое-как
зордан
дождь льёт как из ведра
жаңбыр сабалап құйып тұр
лить как из ведра
саулау
дождь льёт как из ведра
жаңбыр саулап құйып тұр
кое-как
ептеп-септеп
как-будто
сияқты
не пей как верблюд
түйеше сораптама
острые слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
язвительные слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
владеть в совершенстве языком (знает, как воду)
судай біледі
совершенно новый (новый, как вода)
судай жаңа
он как скелет
оның құр сүлдесі ғана бар
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
люди как на подбор
ығай мен сығай
падать как подкошенный
сылқ ету
прямой как струна
сыптай
гибкая, как ветка
тал шыбықтай бұралған
ясно как божий день
тайға таңба басқандай
чёткий как отпечаток на камне
тасқа таңба басқандай
прохаживаться как павлин
тоты құстай таранып
твёрдый, как камень
тастай
крепкий как камень
тастай қатты
грохотать, как горная вода
тау суындай сарқырап
огромный как гора
таудай
ты как горная глыба
таудай алып ең
маленький, как козий альчик
ешкінің асығындай типиған
малюсенький, как воробей
торғайдай
тонкий как шёлк
торғындай
быть как шёлк
торқалану
огромный как гора
төбедей
торчать как грудь
төстию
горький как соль
тұздай
маленький как мышь
тышқандай
в конце концов получилось, как я говорил
түбінде менің айтқаным болды
грубый как рашпиль
түрпідей
въедливый, как колючка
тікенектей
въедливый, как шипы
тікенектей
исполняться как надо
ұқсау
твой гнев, как отрава
ашуың ашыған у
злой как собака
у жеген қасқырдай
кое-как
ұқыпсыз
красный как вишня
шиедей
исполняться как надо
ұсау
кое-как
үзіп-шалу
кое-как
шала-пұла
дождь льет как из ведра
жаңбыр шелектеп құйып тұр
быть как дома
өз үйіндегідей болу
как-нибудь
үйтіп-бүйтіп
кое-как
үйтіп-бүйтіп
радовался, как ребёнок
балаша қуанды
он говорил, как оратор
ол шешендерше сөйледі
кое-как
шала
крепкий как гвоздь
шегедей
твердый как гвоздь
шегедей
глаза горят как огонь
көзі шоқтай жанады
он вскочил, как ужаленный
ол шоқ басқандай серкіді
становиться бледным как мертвец
шөлмектей бозару
клейкий как слизь
шырыштау
маленький как мизинец
шынашақтай
стать как белая тряпка
шүберектей болу
быть одетым как можно красиво
ыздию
ах, как прекрасна жизнь
өмір шіркін неткен тамаша
завидовать (нутро жжет, как после яда)
іші удай ашу
вода хлещет как из ведра
аспанның түбі түсті
кое-как
ат үсті
как-то
атап айтқанда
как-нибудь
атүсті
кое-как
атүсті
живущий кое-как
ашты-тоқты
кое-как
әзер
с тех пор, как я стал взрослым
мен көз ашқылы
воспринимать как горькое
ащысыну
как-нибудь
әйтеуір
кое-как
әйтеуір
кое-как
әйтіп-бүйтіп
как-нибудь
әйтіп-бүйтіп
кое-как
әрең-әрең
он рассуждает как ребенок
ол балаша ойлайды
сладкий как мед
балдай
сладкий как мед
балдай тәтті
справляться как следует с делом
боқысын шығару
расплавился, как свинец
қорғасындай балқыды
относиться как родственник
бауыр тарту
сладкий как мед
балдый тәтті
мечется как угорелый
безектеп қолды-аяққа тұрмайды
брови, как тучи
бұлттай қасы
казаться как бы
болғансып
пел как соловей
бұлбұлдай сайрады
борик его стал большим как черный казан
бөрікі қара қазандай болу
как-нибудь
бірдеме етіп
как-то
бір күні
приставать как ребенок
жас баладай жағалау
невесть как спастись
ғайптан тайып
красный как румяна
далаптай
бросать как ненужное
далаға тастау
раскрыть рот как сом
аузын жайындай ашу
одетый как попало
жалаңаш-жалпы
такой как прежде
жаңағыдай
сверкать как белый слиток серебра
ақ жамбыдай жарқырау
покорный судьбе, как перекати поле
жел аударған қаңбақтай
острое как стрела
жебе
пустословие (слова, как ветер)
жел сөз
точь-в-точь как он
дәл өзі
толстый как чурбан
дөңбектей
кое-как
ебіл-себіл
сказал, как топором отрубил
айтты – бітті
все мое тело, как помятое
тұла бойым ез-ез болып қалыпты
с тех пор как себя помнит
ес білгелі
поступать как полоумный
есалаңдау
блестел, как зеркало
айнадай жарқырап
чистое, как стекло
айнадай таза
после того, как немного удалился
аздап ұзаған соң-ақ
быстро и как попало
апыл-тапыл
видно как на ладони
алақанға салғандай
видно, как на ладони
алақанда тұрғандай
все как на ладони
алақанның аясында
кое-как
алдым-бердім
быть в ссоре, как кошка с собакой
ит пен мысықтай
мять как кожу
терідей илеу
колоть как иголка
инедей қадалау
играть как настоящий артист
кәдімгі артисше ойнау
поступать как иноверец
кәпіршілеу
наступила весно и как обычно дни стали теплее
көктем келіп, кәдімгідей күн жылынды
они как следует отдохнули
олар кәдімгідей дем алды
беречь как память о дорогом человеке
көзіндей көру
красивые, как у лани, глаза
құралай көз
так, как хотелось
көңілдегідей
греметь как гром
күндей күркіреу
поступать как казахи
қазақбайшылау
мрачен, как туча
қабағынан қар жауғандай
белый как бумага
аппақ қағаздай
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
кишеть как муравьи
құмырсқадай қайнау
шея как у гуся
қазмойын
как-нибудь
қалай болса
обращаться с людьми как с игрушкой
қақпақыл етіп ойнау
как-нибудь
қайтсе де
кое-как
қалай болса солай
как-нибудь
қалай болса солай
как-нибудь
қалай да
как-нибудь
қалай да болса
как-то
қалайша
кое-как
қалт-құлт
употреблять как нечто съедобное
қалжау ету
кое-как
қалтақ-құлтақ
существовать кое-как
қалтақта
Экономика:
предпринимательство как хобби
әуес іс ретіндегі кәсіпкерлік
Компьютерная техника:
пометить как окончательный
түпкілікті ретінде таңбалау
пометить как прочтенное
оқылды деп белгілеу
Психология:
индивидуальный подход как принцип
дара ыңғай ұстанымы
Искусство:
детали как барьеры
кедергі келтіретін тетіктер
детали как барьеры
қайшылық сияқты детальдар
природа телевидение как искусство
телевидениенің өнер сынды табиғаты
переключение как интродукция
кіріспеден ауысу
Статистика:
услуга как объект стандартизации
стандарттау объектісі ретінде қызмет көрсету
Пищевая промышленность:
изогнутый как лук
садақша иілген
Литература:
значение как обозначение
таңбаланымдық мағына
значение как употребление
қолданымдық мағына
оптимальный вариант перевода как результат перебора вариантов (проб и ошибок)
аударманың оңтайлы нұсқасы нұсқаларды іріктеу нәтижесі ретінде (байқап көру және қателер)
перевод как продукт деятельности переводчика (текст)
аудармашының әрекеттік өнімі ретіндегі аударма (мәтін)
перевод как процесс создания продукта
өнімді даярлау үдерісі ретіндегі аударма
перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации
екітілді жанама қатысымның орталық бөлімі ретіндегі аударма
переводимость, как стилистическая закономерность
стилистикалық заңдылық ретіндегі аударымдылық
перефразирование как «внутриязыковой перевод»
«тілішілік аударма» ретінде өзгеріп айтылу
язык как деятельность
тіл қызмет ретінде
язык как идеология
идеология ретіндегі тіл
языковая норма как критерий правильности речи
сөйлеу дұрыстығының критерийлері ретіндегі тілдік норма
Юридический термин:
бюджетное право как раздел особый
бюджеттік құқық ерекше бөлім ретінде