Фразы содержащие слово: он
телеф он ограмма
телефонограмма
что он за подлец
мынау неткен зәнталық еді
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
облагодетельствует ли он народ
жұртқа рақат көрсете ме
где он – там веселье
жері – ойын-сауық
если он вдруг приедет сюда
ол зәуде мұнда келсе
оказывается, он остановился в том доме
сол үйге түскен екен
оказывается, он удрал
ол сызған екен
наконец он приобрёл себе хорошего коня
ақырында өзіне жақсы ат тауып алған екен
когда услышал неприятную весть, он сразу онемел
жаман хабарды есіткенде ол талып түсті
в знак дружбы он подарил мне свои часы
ол тамырлыққа маған сағатын берді
его словам верить нельзя, он непостоянный
оның сөзінде тиянақ жоқ
чтоб он подох
желкесі қиылғыр
вообще он живет хорошо
жалпы оның тұрмысы жақсы
то, что он говорил, оказалось недостоверным
оның сөзі түпсіз болып шықты
свои вещи он сложил в телегу
заттарын ұмар-жүмар арбаға лақтырды
показать, что он старший
үлкенсу
волосы стали дыбом, он сильно рассердился
ашуланып шашы үрпиіп кетті
кто думал, что он так неожиданно приедет
ол осылай ешбір хабарсыз келе қалады деп кім ойлаған
пока он пришел, прошло порядочно времени
ол келгенше бірқатар уақыт қтті
оказалось правдой то, что он сказал
айтқаны шын болып шығты
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
или он придет, или я приду
ол келеді я мен келемін
неужели он игнорировал вас
сізді аттап өткен ме
как будто он хотел съесть глазами
көзімен атып жібергендей болды
скажешь слово, а он два
ә десе, мә дейді
почему он считает себя лучше других
ол неге батпансиды
как он может спорить
ол қай бетімен айтысады
хорошо, если он напишет
ол жазса, болғаны
как он предполагал, так оно и вышло
болжағаны болғандай келді
хотя он вначале рассердился, но потом смягчился
алдында ашуланса да соңында босады
кажется, он едет в город завтра
ол қалаға ертең жұреді білемін
полагаю, что он скажет правду
ол шынын айтар деп білемін
не было, чтобы он не сдержал своего слова
сөзінен екі қылған емес
да, он ведь настоящий человек
ол адам ғой
постепенно он заканчивает работу
ептеп ептеп ол істі бітіріп келеді
делать вид, что он баловень, любимец
еркесі
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
то, что он получил, оправдал своей работой
ол алғанын қызметімен адалдады
он ошибся, ибо он неправильно понял
ол теріс ұғынып, адасып отыр
раздуясь всем существом, он прибежал ко мне
ол қуанып, адыраңдап маған жетіп келді
разве он пришел бы
келер ме еді
было бы хорошо, если бы он пошел
барса игі еді
было бы хорошо, если бы он посмотрел
көрсе игі еді
несмотря на то, что он моложе
кішілікіне қарамастан
надо полагать, что он взял
алса керек
куда он ушел
ол қайда кетті
в данном случае он не виноват
бұл жерде ол күнәсіз
жаль молодца, он умер
қайран ер арманда кетті
обессилев, он не может подняться с постели
қағырлау төсегінен тұра алмайды
кто знает, о чем он говорит
кім біледі қайдағыны айтып отырмын
это он сделал умышлено
ол қасақана істеген жоқ
чуть что, он хвалит своего коня
қит етсе ол атын мақтайды
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
по-видимому, он обиделся на мои слова
менің сөзіме ол қитықтанып қалды
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
как хорошо, что он пришёл
оның келгені мұндай жақсы болар ма
чуть-что он лезет в драку
кымс етсе
почему он огорчён
ол неге қынжылып отыр
оказывается, он приехал развеять свою тоску
ол мұңын шаға келген екен
кстати, если он придёт, то пусть дожидается меня
мүбада, ол келе қалса мені тоссын
среда, где он воспитывался
оның тәрбие алған ортасы
делать эту работу он считает ниже своего достоинства
бұл жұмысты ол олқысынады
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
присматривай, приласкай его, чтобы он не скучал по родным
өгейсіп қалмасын, өз баландай қара
где он сидит
ол қайда отыр
Фразы содержащие слово: чуть
солнце чуть поднялось
күн арқан бойы көтерілді
становиться чуть светлее
бозараң тарту
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
он чуть не заплакал
ол жылауға аз қалды
иногда, чуть не падая с седла
кейде ауып барып
чуть-чуть высовываться
қылтыңдау
чуть-что он лезет в драку
кымс етсе
чуть-чуть наискось
қырындау
он чуть живой
лүп еткен жаны бар
Фразы содержащие слово: живой
изнурение живой силы
адам күшін әлсірету
комбинированные поражения живой силы
адам күштерін аралас зақымдау
поражение живой силы отравляющими веществами
адам күшін уландырғыш заттармен зақымдау
безвозвратные потери живой силы при ядерных взрывах
ядролық жарылыстар кезіндегі адам күштерінің орны толмас шығындары
весь живой мир
жан-жануар
сохранение живой природы
тірі табиғатты сақтау
уровни организации живой материи
тірі материяның ұйымдасу деңгейлері
уровни организации живой природы
тірі табиғаттың ұйымдасу деңгейлері
уровни охраны живой природы
тірі табиғатты қорғау деңгейлері
уровни организации живой материи
тірі материяның құрылымдық деңгейлері
покров живой почвенный
топырақтың тірі жамылғысы