Фразы содержащие слово: ни
остаться ни с чем
жер шұку
пребывать ни с чем
жерге қарап отыру
оставить ни с чем
жерге қарату
остаться ни с чем
жұрдай болу
остаться ни с чем
жұда болу
оставаться ни с чем
сақал синап қалу
где только я ни был
жүрмеген жерім жоқ
остаться ни с чем
сақалын сипап қалу
как ни в чём не бывало
түк болмағандай
не проронить ни слова
тым тырыс болу
не произносить ни слова
тіл қаптау
не проронив ни слова
үн қатпастан
не сказать ни слова
тіл тартпау
не сказать ни слова
тілге келмеу
не говорить ни слова
тіс жармау
не издавать ни звука
көмейіне тас тығылу
оставаться ни с чем
шаң қабу
не проронить ни слова
үн шығармау
не давать идти ни шагу
аяқ аттатпау
ни туда, ни сюда
әрі-сәрі
нет ни одного животного без присмотра
бір малы жоқ бағусыз
ни за что, ни про что
болмаған жерден
он ни с места
былқ ететін емес
не ронять ни слова
бір ауыз сөзге келмеу
не проронить ни слова
жағы қарысу
как бы то ни было
жаман-жақсы болса да
молчи, ни звука
дыбысыңды шығарма
никогда, ни в какой мере
еш уақытта
не обращая внимания ни на что
айт-үйт жоқ
он ни о чем не беспокоится
оның ешқандай алаңы жоқ
ни стого, ни с сего
аты-жөні жоқ
ни с того, ни с сего
әй-түй жоқ
не идет ни в какое сравнение с ним
оның бақайынан келмейді
ни начала, ни конца
бас-аяқсыз
не имеющий ни какого интереса
бейжай
не считаться ни с кем
белден басу
как бы там ни было
болсын-болмасын
кто бы то ни был
кім болса да
во что бы то ни стало
қалай болса да
ни стого, ни с сего
бостан-босқа
он сюда ни разу не пришел
ол мұнда бір келмеді
кто бы то ни был
кім де болса
когда бы то ни было
қашан да болса
не давать знать ни одной душе
жанға білдірмеу
не имеющий ни одной лошади
қара жаяу
дома нет ни щепотки муки
үйде бір қағым ұн жоқ
ни дня ни ночи
күн демей, түн демей
где бы то ни было
қайда болмасын
где бы ты ни был
қайда жүрсен де
сколько бы ты ни подстрекал
сен қанша қайрасаң да, ол саған ере қоймас
кто бы ни был
қай-қайсысы
во что бы то ни стало
қайткенде
какое бы то ни было
қандайы болмасын
как ни рвался
қанша жұлқынса да
сколько бы ни старался
қаншама тырысса да
останешся ни с чем
құр қаларсың
ни с того ни с сего
қараптан-қарап
остаться ни с чем
қол жуды болу
ни кола, ни двора
қу сирақ
остаться ни с чем
құрамай қабу
остаешся ни счем
құр қаласың
остаться ни с чем
құр қалу
не сказав ни слова
ләм-мим демеді
не произнося ни слова
ләм деместен
не оставлять ни колоска
мұрт
остаться ни с счем
мақрұм қалу
что бы там ни было
не болса, ол болсын
не издавать ни звука
мыңқ етпеу
ни то, ни се
не ол емес, не бұл емес
что бы я ни делал
не істесем де
ни там, ни здесь
не онда емес, не мұнда емес
остаться ни с чем
орнын сипап қалу
из двенадцати бутонов еще ни один не раскрылся
он екіде бір гүлі ашылмаған
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
как я ни торопился, все же не успел
осынша асықсам да үлгіре алмадым
ни кола ни двора
от жанбады
Фразы содержащие слово: чем
то, что присуще беку
бектік (этн.)
то, что присуще к даушыл
даушылдық
то, что свойственно сайыпкер
сайыпкерлік
то, что свойственно сал
салдық
то, что свойственно самдагай
самдағайлық
то, что свойственно сери
серілік
то, во что кладётся
салғыш
говорить что попало
жоқты айту
кому есть что глотать
жұтқан жұтамас
только что появившийся
жылт еткен
только что показавшийся
жылт еткен
то, что свойственно жырау
жыраулық
это что за вещь
бұл не зат
то, что я сказал правда
айтканым рас
продавать всё, что имеет
сатыну
что-то упало со звоном
бірдеме саудыр ете түсті
делать вид, что поверил
сенгенсу
не знать, что делать
сипақ қағу
хоть воду, хоть яд выпью – что бы не случилось
су ішсем де, у ішсем де
не получать того, что ему положено
сыбағадан құр қалу
только и занят тем, что прихорашивается
ол сылынып-сипанады да жүреді ол
съесть всё, что перед ним
сыпырып-сиыру
то, во что целятся
сілтегені
равносильно тому, что нет
жоққа тән
ты спутан, что ли
тұсалып қалдың ба
то, что было ночью
түндегі
то, что было на днях
түнеугі
то, что он говорил, оказалось недостоверным
оның сөзі түпсіз болып шықты
думаю, что кто-то его подговаривает
оны түртуші біреу бар ғой деймін
делать вид, что слушает
тыңдағансу
посягающий на то, что выше его возможностей
тыртакай
помимо того, что ему следовало
өзіне тиесіден тысқары
помимо того, что ему следовало
тиесіден тысқары
то, что служит для выстраивания в ряд
тізгіш
дрожать так, что зуб на зуб не попадает
тісі тісіне тимей қалтырау
не воображай, что ты неуязвимый
у жұтқан болсаң да
уснул что ли
ұйықтап қалғансың ба
делать вид, что забыл
ұмытқансу
то, что нравилось
ұнатқаным
то, что выпало на мою долю
үлесіме тигені
показать, что он старший
үлкенсу
кто думал, что он так неожиданно приедет
ол осылай ешбір хабарсыз келе қалады деп кім ойлаған
чай и то, что к чаю
шай-пай
делать вид, что приглашает
шақырғансу
то, что вызывает обиду
шам
все, что правильно и неправильно
дұрыс-бұрыс
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
то, что покрывает основание юрты
іргерлік
не найдя что сказать
аузына сөз түспей
только что сыгранный
әлгі тартқан
делает вид, что подчиняется
бағынғынсып
то, что свойственно действиям свояков
бажалық
за что ты бранишь меня
сен неге маған бақырасың
всё, что знает
бар білгені
это всё, что ты знаешь
бар білгенің осы ма
поделиться тем, что есть
барын аямау
все то, что я имею
қолымда бары осы
говорить все, что угодно
барды-жоқты сөз ету
передать, то, что сказано
айта бару
не знать что делать
басы дал болу
то, что нужно палить у скотины
бас-сирақ
ни во что не ставить
басыну
во что бы то ни стало
қалай болса да
болтать что попало
бұтып-шату
делает вид, что не знает что делает
білмегенсу
он только что ушёл
ол жаңа ғана кетті
что-то беспокоило
жай таптырмады
как будто только что понял
жаңа аңғарғандай
только что раскрывшийся цветок
жаңа ашылған гүл
что-то бухнуло
бірдеме дүңк ете түсті
оказалось правдой то, что он сказал
айтқаны шын болып шығты
всё то, что есть
бәрі осы-ақ
извините, что помешал
сізге бөгет жасағаныма ғапу етерсіз
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
полагаю, что он скажет правду
ол шынын айтар деп білемін
что-то зашуршало в камышах
камыс арасында бірдеме сылдырлады
что-то вроде любви
ғашық-машық
не знаю, что делать
басым даң-дұң болды
то, что написано раньше
жазылмыш
лишить всего, что было
жал-құйрығын күзеу
все то, что есть
жаманды-жақсылы
класть всё, что есть на стол
жайып салу
это еще что за разговоры
бұл не деген сөз
ни на что не обращать внимания
ешнәрсеге елеңдемеу
делать вид, что ласкается, ластится
еркелегіш
ни во что не ставить
ерінің шүйіру
воспоминание, что сохранилось
естегі
что-то не припомню
есіме түспей тұрғаны
делать вид, что он баловень, любимец
еркесі
то, что склонно к уменьшению
азайғыш
что-то белеет вдали
бірдеме ағарып көрнеді
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
то, что он получил, оправдал своей работой
ол алғанын қызметімен адалдады
ты что выпучил глаза
неменесіне адыраясың
то, что заставляет вертеться
айналдырғыш
вот все, что имею, не обижайся
барым осы, азсынба
то, что заставляет кружиться
айналдырғыш
то, что заставляет обходить
айналдырғыш
ни на что не обращая внимания
ақай жоқ, тоқай жоқ
все, что ты сказал, пусть сбудется
айтқаның келсін
что-либо очень сильное
алапат
надо полагать, что он взял
алса керек
не знать что делать
аңтарылу
только что вышедший
ине көзінен жаңа шыққан
не во что воткнуть иглу
ине шаншым еті жоқ
то, что ты говорил, кажется правдоподобным
айтқаныңнын келісі бар екен
взять, что необходимо
керекін алу
то, что может плавать на поверхности
қалқыма
то, что суждено увидеть, испытать в будущем
көрешек
несмотря на то, что он моложе
кішілікіне қарамастан
не знаю, что делать
қайтерімді білмей отырмын
не знаю, что делать
қайтерімді білмеймін
выбирай что тебе нравится
қалауғанынды ал
что видел, что узнал
көргенбілгені
что-то грохнуло
бірдеме күрс етті
вижу, что сегодня ты весел
бүгін қабағың ашық көрінеді
не робей, говори то, что хочешь сказать
қаймақпа, айтатыныңды
во что бы то ни стало
қайткенде
то, что служит для защиты
қамшаулық
то, что относится к душевнобольным
қиялилық
то, что осталось при скоблении
қырынды
предмет просьбы, что выпрашивается
қолқалық
делать вид, что одобряет
қостағансу
то, что уши услышат, то и глаза увидят
құлақ естігенді көз көрер
делать вид, что интересуется
қызыққансу
делать вид, что радуется
қызыққансу
делать вид, что увлекается
қызыққансу
все что делается увлеченно
лекілдеу
все что делается быстро
лекілдеу
все что делается легко
лекілдеу
выполнишь ли то, что тогда говорил
манағы айтқанымды орындайсың ба
дай бог, чтобы сбылось то, что ты говоришь
аузыңа май
то, что подходит
майдай жағу
делать вид, что хвалит
мақтағансу
вот тебе на, что это такое
мә, мұнысы несі
ой, да это ты что ли
мә, сенбісің
то, что присуще медресе
медреселік
надо же, что же теперь делать
мәссаған, енді не істейміз
то, что служит межой
межелік
как хорошо, что он пришёл
оның келгені мұндай жақсы болар ма
то, что относится к членству
мүшелік
довольствоваться тем, что есть
місе қылу
не знаю, что за вещь
не нәрсе екенін білмеймін
это еще что такое
бұл несі
будь, что будет
не болса, ол болсын
то, что принадлежит власти
өкіметтік
не за что хвалить
пәлендей мақтармық емес
циркумцеллионы-то же, что агонистики
циркумцеллиондер
Фразы содержащие слово: не
семена не сортовые
сорттық емес тұқым
бычок не достигший одного года
баспақ
бычок не достигший одного года
кенжетайынша бұқа
издержки производства не планируемые
өндірістің жоспарланбайтын шығасылары
часть, не находящаяся под напряжением
кернеуге қосылмаған бөлік
оплата простоев не по вине работников
қызметкерлердің кінәсынан болмаған бос тұруға ақы төлеу
право быть не упомянутым автором
автор ретінде көрсетпеу құқығы
прямо не наблюдаемая экономика
тікелей бақыланбайтын экономика
работающие не по найму
жалданбай жұмыс істеушілер
работающие не по найму без привлечения наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартпай жұмыс істеушілер
работающие не по найму с привличением наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартып жұмыс істеушілер
товары, не подлежащие учету в таможенной статистике внешней торговли
сыртқы сауданың кедендік статистикада есепке алынбайтын тауарлар
«Идти не в ногу!»
«Аяқты әртүрлі бас!»
хоккеист не владеющий шайбой
шайбасыз хоккейші
множество не более чем счетное
саналымдыдан артық емес жиын
государства, не имеющие выхода к морю
теңізге шыға алмайтын мемлекеттер
характеристики обнаружения не выше заданной
берілгеннен жоғары емес анықтау сипаттамасы
если иное не предусмотрено
егер өзгеше көзделмесе
дамба защитная не затопляемая
батырылмайтын қорғау бөгетшесі
уровень, не вызывающий реакции
қарсы әсер етпейтін деңгей
объекты, не охраняемые Законом об авторских прав
авторлық құқық туралы Заңмен қорғалмайтын нысандар
борьба не на жизнь, а на смерть
жанталас
умение не теряться
дағдармау білігі
индивидуально не определенный круг лиц
жеке анықталмаған тұлғалар ауқымы
нормативные акты не опубликованные в установленном порядке
белгіленген тәртіппен жарияланбаған нормативтік актілер
объекты не имеющие определенного процессуального статуса
белгілі бір іс жүргізілетін процессуалдық мәртебесі жоқ объектілер
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
отходы, которые не удовлетворяют критериям приема
қабылдау критерийлерін қанағаттандырмайтын қалдықтар
отходы, не приемлемые для полигонов
полигондардың қабылдауына келмейтін қалдықтар
паевые взносы не подлежащие конфискации
тәркіленуге жатпайтын пай жарналары
преступление, не представляющее большой опасности
үлкен қауіп төндірмейтін қылмыс
решение, не подлежащее обжалованию
шағымдануға жатпайтын шешім
установления конституции, не подлежащие изменению
конституцияның өзгертуге жатпайтын белгілеулері
зона не охваченная вытеснением
ығысудың әсеріне түспеген аймақ
человек, не умеющий держать язык за зубами
аузы жеңіл адам
у меня ничего не болит
еш жерім ауырмайды
чуть сквозь землю не провалиться
жерге кіре жаздау
богатые не понимают бедных
барлар жоқты түсінбейді
это меня не касается
менің онда жұмысым жоқ
он ничего не сказал
ол ештеңе айтқан жоқ
он не умеет спорить
ол дауға жоқ
он сюда не приходил
ол мұнда келген жоқ
человек не склонный много говорить
сөзге жоқ адам
я кнему не подхожу
оған жолаудан қалдым
здесь ты не прав
мұның жөн емес
о ней не всё известно людям
жұртың бәрі біле бермейді
беда не приходит одна
жұт жеті ағайында
тот не умрет с голоду
жұтқан жұтамас
просить не стыдясь
жүз салу
он не дрогнул
жүрекі бүлк етпеді
теперь старые деньги не действуют
енді ескі ақша жүрмейді
человек не чистый на руку
қолының жымысқысы бар
я никогда его не видел
зәуде көрмеген адамым
чтобы не нанести вред
зиян келтіріп алмау үшін
он на меня не обратил внимания
ол маған пысқырыпта қарамайды
если это будет в моих силах, я тебя не обижу
әлімнен келсе, сені ренжітпеспін
долго не хранится
аса ұзақ сақтамайды
ничего не жалеть
барын салу
он со мной не считается
ол менімен санаспайды
норовистая кобыла не подпускала к себе доить
асау бие саудыртпады
бить лошадь по крупу не принято
аттың сауырына соқпас болар
если не верите
сенбесіңіз
верить – не верить
сенерік-сенбесін
звука не издал
сес бермеді
я их не застал
орнын сипадым
действующий не в лад
солақай
действовать не в лад
солақайлану
ничего не сказать
сөз қатпау
если бы не так
сөйтпегенде
хоть воду, хоть яд выпью – что бы не случилось
су ішсем де, у ішсем де
кипятить, пока не выкипит вода
суалғанша қайнатады
вмешиваться не в свои дела
сумаңдау
попрашайке не жиреть, вору не разбогатеть
сұқ семірмес, ұры байымас
ничем не примечательный
сұрқай
ничего не есть
дым сызбау
они не ужились
олар сыйыспады
он до сих пор не рассматривает моё дело, кормя меня «завтраками»
менің ісімді қарамай, «бүгін-ертеңмен» әлі сырғанатып келеді
остаться в не удел
істен сыртқары қалу
ничего не осталось
сілемі де қалмапты
пить, не переводя дыхания
сімірту
пить, не переводя дыхания
сіміру
не радуй врага и не печаль друга
дұшпанға таба, досқа күлкі болма
подкованная лошадь на льду не поскользнётся
тағалы ат мұзда таймады
он не стеснялся
ол тайынбады
быть не в состоянии принимать пищу
тамақтан қалу
ты меня не узнаёшь
мені танымай тұрсың ба
наказать так, чтобы век не забыл
таңдайына татқызу
как не восхищаться
таңданбай
фрукты для нас не редкость
жеміс бізге таңсық емес
молоко на губах не обсохло
бесік табы кетпеген
я не смею сказать
айтуға тартынамын
он никого не угостил
ол ешкімге дәм таттырмай-ақ қойды
он не угостил нас кумысом
ол бізке қымыз татырмады
ты по нему не равняйся
сен онымен теңдеспе
он не мог перенести обиды
оның тепкісіне төзбеді
смотри, чтобы этого мальчика никто не трогал
мына балаға ешкімді тигіздірме
пусть не задевает
тіл тигізбесін
ты не трогай меня напрасно
сен маған орынсыз тиіспе
местность, не имеющая запруды
тоғансыз
сытый голодного не разумеет
аш қадірін тоқ білмес
иди не останавливаясь
тоқталмай журе бер
чтоб не видать мне твоей макушки
төбеді көрмейін
чтоб ноги твоей здесь не было
төбеді көрмейін
не разлив и не рассыпав
төкпей-шашпай
он еще не очень постарел
ол әлі тұғырдан түсіптұрған жоқ
ничего не осталось
тұқылы қалмады
критику не преследовать, а развивать
сынды тұншықтырмай, өрістету керек
ничего не стоит
түкке тұрмайды
знак, который оставляют на дороге, чтобы не заблудиться
тұспан
как ни в чём не бывало
түк болмағандай
ничего не знать
түк білмеу
ничего не оставив
түк қалдырмай
совершенно не годный
түкке аспайды
ничего не стоит
түкке тұрмайды
ему это и во сне не снилось
үш ұйықтаса түсіне кірмеген
я не мог вспомнить
есіме түспей қалды
он захлебнулся и не мог говорить
ол тығылып сөйлей алмады
он не постарел, всё ещё бодрый
ол қартайған жоқ, әлі тың
на его слова никто не обратил внимания
оның сөзі тыңдалмады
часто, не к месту смеющийся человек
тырқылдақ
я ничего от тебя не хочу
мен сенен ешнәрсе тілемеймін
совсем не так
тіпті олай емес
дело за мной не станет
маған тіреліп тұрған әшнерсе жоқ
сиди и не опирайся локтем
шынтағыңмен туренбей отыршы
я никогда не забуду
тіріде ұмытпаспын
ему не по зубам
тісі батпайды
быть не по зубам
тісі батпау
дрожать так, что зуб на зуб не попадает
тісі тісіне тимей қалтырау
чтобы порода скота не ухудшилась
мал тұқымы уақтанып кетпесін
тебе не подчинить его
ол сенің уысыңда сыя қоймас
он еще не так далеко отъехал
ол әлі ұзап кете қойған жоқ
ему не спалось
ұйқысы келмеді
ему не спится по ночам
онда түн баласында ұйқы жоқ
чтобы не забыть
ұмытпастыққа
ему не дали говорить
оны үндетпеді
пазы двери не сходятся
есіктің қиындары үйлеспей тұр
дождь шёл не переставая
жаңбыр үсті-устіне жауды
я совершенно не знаю законов рынка
мен нарықтың заңдарынан мүлде хабарсызбын
жил, не вступая в пререкания
шай деспеді
хан не повторяет сказанного
хан екі айтпайды
даже с ханом не здоровается
ханға сәлем бермейді
едва не засмеялся
күлін жіберуге шақ қалды
прожил, не испытав нужды
дүниені шайқап өтті
его не переспорить
оған ешкім шақ келмейді
на это у него не хватит сил
оның бұған шамсы келмейді
денег не хватает
ақша шақ келмейді
у недавно обогатившегося не бери в долг
шала байығаннан қарыз алма
чего только не слышит его ухо
қайдағы бәлені оның құлағы шалғыш
он уже не в своем уме
оған бір шалық пайда болыпты
ответил коротко, не допуская возражений
шолақ қайырды
мальчик, ты не перебарщивай
бала, сен шамала
действуй осторожно, ты не в своем доме
шаңыраққа қара
человек, который не стесняется в выражениях
шапылдақ
скакун, не знающий себе равного
шеннен шыққан жүйрік
он не подпустил к себе
ол шеніне жуытпады
если не поставить ширму, собака вылакает молоко
ши құрмаса, сүтке ит тиеді
зря не тратить слова
сөзін шығын қылмау
на губах молоко не обсохло
шөпжелке
двигать быстро и не переставая
шөпшендеу
говорить не о том
бүйректен сирақ шығару
пока роса не высохнет, нельзя косить траву
шық кеппей, шөпті шабуға болмайды
ты можешь мне не верить, но я точно знаю
саған жалған маған шын
он не поправляется
оған шыр бітпейді
после него никого не осталось
оның артында із де қалмады
и со светильником не найдешь
шырақ алып іздесең де таппайсың
днём с огнём не найти
шырақ алып іздесең де таппайсың
собираться делать не торопясь
ырғалып-жырғалу
это дело не в моих руках
бұл іс менің ырқымда емес
и следа не осталось
ізі де қалмапты
совершенно не обращать внимания
көзге ілмеу
он не успевал идти за мною
ол маған ілесе алмады
он на нас не обратил внимания
ол бізді ілтипат еткен жоқ
на этот раз ты не мог добиться первенства
бұл бәйгеге іліге алмадың
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
на сегодняшний поезд я не успел
бүгінгі поезға іліге алмадым
он не мог удержать слез
көзінің жасын ірке алмады
ничего общего с тобою иметь не желаю
іргенді аулақ сал
это не моё дело
бұл менің ісім емес
в это дело я не вмешиваюсь
бұл іске мен араласпаймын
они не дали разнять их
олар араша бермеді
смотри, не попадись в ловушку
абайла, арандап қалма
лучше этого не будет
мұнан артық болмас
он не купил мясо, считая его не жирным
етті арықсынып алмады
глаза бы мои тебя не видели
аруақынан садаға кет
чтобы скот не отощал
мал арықтап қалмасы
сытый не знает цены пищи
ас қадірін тоқ білмейді
дрофа близко не подпускает
дуадақ жақыннан аттырмайды
оказаться не в состоянии ответить
ауызына құм құйылу
уйти не солоно хлебавши
құр ауыз кету
совершенно ничего не брать в рот
ауызына татып алмау
где еще не ступала нога человека
адам аяқы баспаған жер
не болея и не хворая
ауырмай-сарқамай
как будто не болел
ауырмағандай
если бы не болел
ауырмаса
если тебе не будет тяжело, неси чемодан
ауырсынбасаң, чемоданды ала жүр
надо не колеблясь занять определенную позицию
ауытқи бермей бір сөзде тұру керек
он не сдеожал своего слова и колеблется
ол сөзінде тұрмай ауытқып жүр
такой, которого не жалко
аяусыз
а, пусть, была не была
ә, мейлі, не болса, сол болсын
пока не написал
әзір жазғаным жоқ
кто не знает своих сил
әлін білмеген әлек
всё ещё не хватает
әлі де жетіңкіремейді
еще не рассвело
әлі таң атқан жоқ
это не в моих силах
бұған менің әмірім жүрмейді
завопил, поднял шум и не подпускал к себе
байбаламдап маңына жуытпады
я не заметил
байқай алмай қалдым
я не обратил внимания
байқай алмай қалдым
он не сдерживает своего слова
сөзінде байлау жоқ
от своей доли не уйти
бақыңнан көр
знахарь до добра не доведет
бақсы жақсылыққа бастамас
я за этим не следил
мен оны бақылағаным жоқ
лучше не иметь
барынан жоғы артық
разве ты не идешь
бармаушы ма едің
с начальством много не накалякаешься
бастықпен көп мылжыңдаса алмайсын
смотри, чтобы машина не задавила
абайла, машина басып кетпесін
ни во что не ставить
басыну
дерево в воде не тонет
ағаш суға батпайды
я не осмелился сказать
айтуға батпадым
у меня желудок не переваривает пищу
бойыма ас батпайды
на него слова не действуют
оған сөз батпайды
всячески не соглашаться
ер-тоқымын бауырына алу
говори не говори – все равно
бәлен дейтін несі бар
скакун, не дающий себя поймать
безбе жүйрік
он не допускал к себе
безендеп маңына жуытпады
чтобы конь не утомлялся, сними вьюк
аттың белі талмасын, жүкті түсір
за мной никаких долгов не числится
менің ешқандай бересім жоқ
если враг не сдается, его уничтожают
жау берілмесе, оны құртар болар
говорить, ничуть не стесняясь
беті бүлк етпей сөйлеу
совесть не позволила
бетім шыдамады
никогда не выступать против
бетіне жел болып тимеу
мороз не дает дышать
күннің суығы бет қаратпайды
я не дотянусь
бойым жетпейді
здесь не достанешь до дна
бұл жер кісі бойлаумайды
будет ум не нужен
болады ақыл тұл
он задыхался, не мог говорить
ол булығып, сөйлей алмады
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
если храбрый, то не поддавайся угрозам
батыр болсаң бопсаға иөз
труд напрасно не пропал
еңбек босқа кетпеді
считать не своим
бөтендеу
он их запугал и не дал им высказаться
оларды бұқтырып қойып, айтқызбады
сделать не ровным
бұдырлау
лжет он, ничуть не смущаясь
өтірік айтқанда оның беті бұлжымайды
ты не важничай, если приглашают иди
сен бұлданба, шақырса, бар
передай мои слова, ничего не изменяя
сөзімді бұлжытпай айт
человек, не сдерживающий своего слова
бұлтарғыш адам
идти не качаясь
бұлтақтамай түзу жүр
он увиливал, не давая прямого ответа
ол сұраға тура жауап бермей, бұлтақтады
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
жеребенок не дал себя поймать
құлын бұлтылдап ұстатпады
у разорившегося ничего не бери
бүлігеннен бүлдіргі алма
он из целого шеста не смог сделать палочку
бір сырықтан бір бұрау жасай алмады
повалить и не дать двигаться
бүгерлеу
ничуть не постеснялся
беті бүлк етпеді
зря не волнуйся
қарап жүріп бүлінбе
смотри, чтобы бумаги не смешались
байқа, қағаздар бытысып кетпесін
он ничего вразумительного сказать не может
ол аузынан сөзі түскен былжыр
он не дал возможности шевельнуться
былқ еткізбеді
делает вид, что не знает что делает
білмегенсу
он не дал ему знать
ол оған білдірмеді
он сюда ни разу не пришел
ол мұнда бір келмеді
зная об этом, почему не сказал
біле тұра неге айтпадың
в этой окрестности волков не обнаружено
бұл маңадай қасқыр білінген жоқ
иди чтобы тебя никто не видел, и наблюдай
ешкімге білінбей барып, байқа
рта не раскрыть
бір ауыз сөзге келмеу
никогда не надоедает
бір жалықпайсың
работать не покладая рук
дамыл алмастан жүмыс істеу
пуля не задела моего тела
етіме оқ дарымады
овца не стриженная
жабағылы қой
с ним не справишься
оған дауа жоқ
с ним не сладишь
оған дауа жоқ
ничего не случится
ештеме болмайды
никогда не забывай
ешуақытта ұмытпа
она не селится
жаз бар жерге жоламайды
он не любит лето
ол жазды жақсы көрмейді
это не пройдет безнаказанно
бұл жазасыз кетпейді
чуть было не упал
құлап кете жаздадым
свидетель не виноват
есіткен құлақта жазық жоқ
спокойно не сидит
жай отыра алмайды
он был не в состоянии
жайы болмады
в комнате не убрано
үй іші жиналмаған, жайрап жатыр
никого не задевая
жайымен
говорите не торопясь
жайырақ сөйлеңізші
говорить без умолку, не переставая плакать
жағы сембеу
он мою работу не одобрил
ол менің жұмысымды жақтырмады
съесть всё, ничего не оставив
жалап-жұқтау
где не ступала нога человека
жан баспаған
меня не считают за человека
мені жан деп есептемейді
говорить, не ошибаясь
жанылмай айту
считать не действительным
жарамсыз деп саналсын
никого не чуждаться
ешкімді жатсырамау
это к моим обязанностям не относится
бұл менің міндетіме жатпайды
на лошадь со сбитой холкой седло не кладут
жауыр атқа ер салмайды
я тоже не лыком шит
мен де қара жаяу емеспін
он не относится к заурядным поэтам
ол қара жаяу ақын емес
я никогда ему не перечил
оның бетіне жел болып тиген емеспін
больше моей ноги здесь не будет
желкемнің шұқыры көрсін
у меня не хватает терпение
дәтім шыдамайды
я всего не смог высказать
айтайын дегенімді айта алмай қалдым
слова не имеющие веса
дуасыз ауыз
где наша не пропадала
қайда қалмаған дүние
всего не нахватаешь
дүниенің түбіне жетпессің
если ты не пойдешь, то и я не пойду
егер сен бармасаң, мен де бармаймын
даже дети так не поступают
бала екеш бала да бұлай істімейді
не было, чтобы он не сдержал своего слова
сөзінен екі қылған емес
в дальнейшем так не делай
екіншілей олай істеме
бежать не чуя ног
елбектеу
ни на что не обращать внимания
ешнәрсеге елеңдемеу
человек, не увлекающийся пустяками
елтең селтеңі жоқ кісі
ты меня не соблазняй
сен мені еліктірме
лечение не идет впрок
ем қонбайды
если не он, то кто же
сол емес, кім дейсің
он не молодой
ол жас емес
он не придет
ол келетін емес
это не гусь, а утка
ол қаз емес, үйрек
ты не старый
сен қарт емессің
в таком случае я не пойду
ендншн мен бармаймын
больше не будешь шалить
ендігәрі тентек болмайсың ба
у ребенка родничок еще не затвердел
әлі баланың еңбегі қатқан жоқ
у меня не хватило ловкости
ебім жетпеді
ни во что не ставить
ерінің шүйіру
нельзя не считаться с его мнением
оның пікірімен есептеспеуге болмайды
консерватор не дооценивает
ескішіл адам жаңылақты көрмейді
что-то не припомню
есіме түспей тұрғаны
никто не заметил, не обратил
ешкім елемепті
крепись, не теряйся
абдырама, бекін
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
никуда не годный
адам алғысыз
из него человека не выйдет
ол адам болмайды
он чуть не заплакал
ол жылауға аз қалды
больше не уменьшай
осыдан азайтпа
он не поддался их подстрекательству
олардың азғыруына ерген жоқ
вот все, что имею, не обижайся
барым осы, азсынба
хотя зима была продолжительная, все же скот не отощал
қыс ұзақ болса да, мал азбады
если не улучшать породу скота, то порода вырождается
мал тұқымын асылдан-дырмаса, азып кетеді
жеребец, не имеющий своего косяка
сәуір айғыр
пожалуйста зря не задерживай
босқа айналдырумашы
жизнь не повторится
дүние екі айналып келмейді
пока не сказано – кто знает
айтпаса, кім біледі
тайна, не подлежащая оглашению
айтылмайтын сыр
об этом не говорилось
ол туралы айтылмады
говори, не говори – все равно
айтып-айтпай не керек
высказать не тая
айтып шығу
он никого не боялся
ол ешкімнен айылын жимады
он никого не стеснялся
ол ешкімнен айылын жимады
ничуть не бояться
айылын жимау
извините, не посчитайте за грех
айып бұйырмаңыз
я вас не виню
мен сізді айыптамаймын
ни на что не обращая внимания
ақай жоқ, тоқай жоқ
дурная голова ногам покоя не дает
ақымақ бас аяққа тыныштық бермес
он не дурак
ол ақымақ емес
задаром ничего не делать
ақысыз аяқ баспау
он не мог взять
ала алмады
он не питает вражды
оның көңілінде ала жоқ
относиться не одинаково
алалау
он ни о чем не беспокоится
оның ешқандай алаңы жоқ
он продолжал свою работу, не отвлекаясь
ол алаңсыз жұмысын істей берді
он никакого отношения не имеет
алты аласы, бес бересі жоқ
отвлекай и задерживай его, чтобы не уехал
ол кетіп қалмасын, алдандыра тұр
он не может пойти
ол бара алмайды
он нам не родной
ол бізге алыс
издалека я не вижу
алыстан көзім көрмейді
как будто не было
анша-мұнша
не видавшая закваски шкура не годна для полушубка
и көрмеген тері тон болмайды
от полезного дела не отказывайся
ігілікті істен тартынба
зуб на зуб не попадает
иекі иекіне тимеді
он не стеснялся
менен именбеді
собака не почувствует сытость, пока не оближет миску
ит аяғын жаламай тоймас
ни в чем не уступающий
иықы тең
ни в чем не разбирающийся
иіс алмас
абсолютно не понимать
иісі мұрнына бармау
ни в чем не разбираться
иісі мұрнына бармау
ничего не стоящий
кәкір-шүкір
этого мошенника близко не подпускай к себе
ол кәпірді маңыңа жолатпа
иногда, чуть не падая с седла
кейде ауып барып
я не допущу тебя к себе в дом
сені үйге келтірмеспін
не более и не менее
артық-кемі жоқ
хоть и не высохло
кеппесе де
он не находит себе места
іші кепті
своя ноша не тянет
керек тастың аурылығы жоқ
нужный камень не тяжел
керек тастың аурылығы жоқ
(отрежешь кусок – кровь не появится)
кесіп алсаң, кан шықпас
уходить, не достигнув цели
арманда кету
они не перебивают друг друга
бұларда бір-бірін кимелеу деген жоқ
быть не в силах оторвать глаз
көз ала алмау
чтобы не сглазили
көз тимесін деп
темень (хоть ткни пальцем в глаз, не увидишь)
көзге түртсе көргісіз
моментально (глазом не успеешь моргнуть)
көзді ашып-жұмганша
чуть не разорвалось сердце
көкірегім жарылып кеткендей
если не случиться ничего не предвиденного
көлденеңнен аман болса
быть не в настроении (на душе пусто)
көңілі құлазу
никому не говори
ешкімге айта көрме
кто не видит, тот и верблюда не заметит
көрмес түйені де көрмес
делать не торопясь
күйбеңдеу
как бы не согрешить
күнәлі болармын
в данном случае он не виноват
бұл жерде ол күнәсіз
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
кто не помнит
кімнің есінен кетеді
ты не вмешивайся в это дело
сен бұл іске кіріспе
у нас не бывает дня без гостей
біздің үй кісісіз болмайды
не видно не души
кісі қара көрінбейді
ничего путного из него не выйдет
мыныдан кісі шықпайды
из него не выйдет человека
мыныдан кісі шықпайды
от чужого не жди ничего
кісіден дәметпеу
эти ботинки ему не будут малы
мына бәтеңке оған кішілік етпес
его мнение публика не одобрила
оның пікірін жұрт қабылдамады
обессилев, он не может подняться с постели
қағырлау төсегінен тұра алмайды
он не заяц, чтобы прятаться
қағысқа қашар қоян емес
ему не везет
қадамы кері кетті
работа меня никогда не утомляет
жұмыстан қажыған емеспін
велел не отлучаться
қазықтап кеттім
жил, не зная горя
қайғысыз жүріп жатады
от своих слов я не отказываюсь
айтқанымнан қайтпаймын
лезть куда не следует
қақшаң-қақшаң ету
живем помаленьку, не хуже других
ел қатарлы қалқақтап жүрген жайымыз бар
проклятие (пусть переломится рука у того, кто не помогает родственнику)
қанына тартпағанның қары сынсын
пускать слух, ничем не подтвержденный
қаңқулау
глаз не показавать
қараңды өшір
обо мне не беспокойтесь
мен үшін қапа болмаңыз
ни о чем не подозревая
қапысыз
в суматохе я не заметил
қарбаласта байқамай қалдым
я не против
қарсылығым жоқ
он встретил противника не колеблясь
қасқайып қарсы тұрды
я не могу остаться у них в долгу
мен оларға қарыздар болып қала алмаймын
никуда не ходил
қарыс аттам баспады
он не особенно упрямился, быстро согласился
ол көп қарысқан жоқ, тез көнді
к этому делу я никакого отношения не имею
бұған менің ешқандай қатынасым жоқ
мясо сыровато, еще не доварилось
ет әлі қатаң, пісіп жеткен жоқ
ничего не делать
қол қусыру
он не смог расстаться со своими товарищами
жолдастарын қиып кете алмады
повторять: не трогай, не трогай
қой-қойлау
это не в моих силах
бұл менің қолымнан келмейді
чтобы никто не посмел расхищать
суық қол кірмесін
что имеем – не ценим
қолда бардың – қадірі жоқ
гора с горой не сходится, человек с человеком сходится
тау тауға қосылмайды, адам адамға қосылады
этого не было в моей практике
бұл қолданбаған әдетім еді
руки приложить не к чему
қолы алдына симау
рука руки не касается
қолы қолына жұқпау
почерк у него плохой, я не мог прочитать
қолы нашар екен, оқи алмадым
говори правду, не стесняйся
қорғаламай, тура айт
он не знает страха
ол қорқуды білмейді
от народа ничего не скроешь
ел құлағы елу
совершенно не объезженная лошадь
қылау түспеген ат
пусть не обращает внимание
құлағына алтын сырға
пусть не слушает
құлағына алтын сырға
втолковывать так, чтобы не забыл
құлағына құю
чуть не упал
құлай жаздыды
говори не горячась
қызбай сөйле
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
этот костюм тебе не подходит
бұл костюм саған лайық емес
сапоги мне велики, и не мог свободно ходить
кең етік аяғыма лақылдап жүре алмадым
выпалить не раздумывая
лақ еткізу
от этой работы я не получил никакого удовлетворения
бұл жұмыстан ләззат ала алмадым
ты не увлекайся
сен лапылдама
он не приходил ли
ол келмеді ме
ты не даешь мне покоя
мазамды алдын
он не жилец
ол мал болмайды
я не согласен
мен келіспеймін
двигаться не торопясь
марғаулану
никогда не забуду
мәңгі ұмытпаспын
пойдет или не пойдет – воля его
мейлі барсын, мейлі бармасын
ему не удалось
мүйіз шықпады
в голове не укладывается
миы жетпеу
ума не хватает
миы жетпеу
у него ничего не вышло
мүйіз шықпады
возможно, я не пойду
мүмкін, бармаспын
вовсе не беспокоит
мүлде мазаламайды
он не имеет возможности приехать к нам в гости
оның бізге қонаққа келуге мүмкіншілігі жоқ
он не скупой, а щедрый
ол сараң емес, мырза
он не стерпел
місе тұтып отыра алмады
не знаю, верить или не верить
нанар-нанбас болып отырмын
я на тебя не обиделся
менің саған назым бар
я ему не верил
мен оған нанбайтын едім
больной ничего не ест
ауру нәр татпай жатыр
ничего не брать в рот
нәр таптау
чего только не испытал
не көрмеген бас
я его не знаю
оны танымаймын
от судьбы никуда не уйдешь
жазмыштан озмыш жоқ
я не шучу, я говорю серьезно
ойыным емес, шыным
чтобы не пробила пуля
оқ дарымасын деп
темп работы не снижен
жұмыс қарқыны олқы емес
мешок ещё не наполнен
қап әлі олқы
из двенадцати бутонов еще ни один не раскрылся
он екіде бір гүлі ашылмаған
чтоб ему не ладно было
оңбағыр
нисколько не жалеть
оңдырмау
вода в бочке не убавилась
бөшкенің суы ортайған жоқ
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
как я ни торопился, все же не успел
осынша асықсам да үлгіре алмадым
у него в доме огонь не горит
от жанбады
моя лошадь с утра ничего не ела
атым ертеңнен бері оттаған жоқ
он не умеет сидеть на лошади
оның атқа отырысы үйлеспейді
присматривай, приласкай его, чтобы он не скучал по родным
өгейсіп қалмасын, өз баландай қара
в жизни не видел
өмірі көрген жоқ
разъярённая собака не отставала от него
өршеленген ит соңынан қалмады
брезент не пропускает воду
брезент су өткізбейді
напрасно умоляешь – ничего не получится
қанша өтінсең де, болмайды
он не равен мне
ол маған пар емес
былы не была (большой риск)
нар тәуекел
народ не скажет неправду
халық айтса, қалт айтпайды
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
акт о выделении к уничтожению документов, не подлежащих хранению
сақталуға жатпайтын құжаттарды жоюға бөлу туралы акті
никогда не виденного симптом
ешқашан көрмеген нәрсе симптомы
никогда не пережитого симптом
ешқашан бастан өтпеген жағдай симптомы
доступ не разрешен
қолжетім рүқсат етілмеген
символ не подтверждения приема
қабылдау расталмағандық символы