ФРАЗЫ
Фразы содержащие слово: не
Статистика:
товары, не подлежащие учету в таможенной статистике внешней торговли
сыртқы сауданың кедендік статистикада есепке алынбайтын тауарлар
оплата простоев не по вине работников
қызметкерлердің кінәсынан болмаған бос тұруға ақы төлеу
право быть не упомянутым автором
автор ретінде көрсетпеу құқығы
работающие не по найму
жалданбай жұмыс істеушілер
работающие не по найму без привлечения наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартпай жұмыс істеушілер
работающие не по найму с привличением наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартып жұмыс істеушілер
прямо не наблюдаемая экономика
тікелей бақыланбайтын экономика
Энергетика:
часть, не находящаяся под напряжением
кернеуге қосылмаған бөлік
Военный термин:
если иное не предусмотрено
егер өзгеше көзделмесе
характеристики обнаружения не выше заданной
берілгеннен жоғары емес анықтау сипаттамасы
Спорт:
«Идти не в ногу!»
«Аяқты әртүрлі бас!»
хоккеист не владеющий шайбой
шайбасыз хоккейші
Водоснабжение:
дамба защитная не затопляемая
батырылмайтын қорғау бөгетшесі
Философия:
государства, не имеющие выхода к морю
теңізге шыға алмайтын мемлекеттер
Искусство:
объекты, не охраняемые Законом об авторских прав
авторлық құқық туралы Заңмен қорғалмайтын нысандар
Экология:
уровень, не вызывающий реакции
қарсы әсер етпейтін деңгей
Психология:
умение не теряться
дағдармау білігі
борьба не на жизнь, а на смерть
жанталас
Математика:
множество не более чем счетное
саналымдыдан артық емес жиын
Юридический термин:
отходы, которые не удовлетворяют критериям приема
қабылдау критерийлерін қанағаттандырмайтын қалдықтар
индивидуально не определенный круг лиц
жеке анықталмаған тұлғалар ауқымы
нормативные акты не опубликованные в установленном порядке
белгіленген тәртіппен жарияланбаған нормативтік актілер
объекты не имеющие определенного процессуального статуса
белгілі бір іс жүргізілетін процессуалдық мәртебесі жоқ объектілер
отходы, не приемлемые для полигонов
полигондардың қабылдауына келмейтін қалдықтар
решение, не подлежащее обжалованию
шағымдануға жатпайтын шешім
паевые взносы не подлежащие конфискации
тәркіленуге жатпайтын пай жарналары
преступление, не представляющее большой опасности
үлкен қауіп төндірмейтін қылмыс
установления конституции, не подлежащие изменению
конституцияның өзгертуге жатпайтын белгілеулері
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
Общая тематика:
человек, не умеющий держать язык за зубами
аузы жеңіл адам
у меня ничего не болит
еш жерім ауырмайды
чуть сквозь землю не провалиться
жерге кіре жаздау
я не ходил
барғаным жоқ
богатые не понимают бедных
барлар жоқты түсінбейді
я кнему не подхожу
оған жолаудан қалдым
это меня не касается
менің онда жұмысым жоқ
он ничего не сказал
ол ештеңе айтқан жоқ
он не умеет спорить
ол дауға жоқ
он сюда не приходил
ол мұнда келген жоқ
человек не склонный много говорить
сөзге жоқ адам
здесь ты не прав
мұның жөн емес
о ней не всё известно людям
жұртың бәрі біле бермейді
беда не приходит одна
жұт жеті ағайында
тот не умрет с голоду
жұтқан жұтамас
теперь старые деньги не действуют
енді ескі ақша жүрмейді
просить не стыдясь
жүз салу
он не дрогнул
жүрекі бүлк етпеді
человек не чистый на руку
қолының жымысқысы бар
пока не остыл
жылылай
я никогда его не видел
зәуде көрмеген адамым
он на меня не обратил внимания
ол маған пысқырыпта қарамайды
чтобы не нанести вред
зиян келтіріп алмау үшін
долго не хранится
аса ұзақ сақтамайды
если это будет в моих силах, я тебя не обижу
әлімнен келсе, сені ренжітпеспін
ничего не жалеть
барын салу
он со мной не считается
ол менімен санаспайды
бить лошадь по крупу не принято
аттың сауырына соқпас болар
норовистая кобыла не подпускала к себе доить
асау бие саудыртпады
если не верите
сенбесіңіз
верить – не верить
сенерік-сенбесін
действующий не в лад
солақай
звука не издал
сес бермеді
я их не застал
орнын сипадым
действовать не в лад
солақайлану
это не так
сөз емес
тем не менее
сонда да
ничего не сказать
сөз қатпау
если бы не так
сөйтпегенде
тем не менее
сөйтсе де
вмешиваться не в свои дела
сумаңдау
кипятить, пока не выкипит вода
суалғанша қайнатады
хоть воду, хоть яд выпью – что бы не случилось
су ішсем де, у ішсем де
ничего не есть
дым сызбау
попрашайке не жиреть, вору не разбогатеть
сұқ семірмес, ұры байымас
ничем не примечательный
сұрқай
он до сих пор не рассматривает моё дело, кормя меня «завтраками»
менің ісімді қарамай, «бүгін-ертеңмен» әлі сырғанатып келеді
они не ужились
олар сыйыспады
пить, не переводя дыхания
сімірту
остаться в не удел
істен сыртқары қалу
ничего не осталось
сілемі де қалмапты
пить, не переводя дыхания
сіміру
не радуй врага и не печаль друга
дұшпанға таба, досқа күлкі болма
подкованная лошадь на льду не поскользнётся
тағалы ат мұзда таймады
он не робел
ол тайынбады
он не стеснялся
ол тайынбады
пусть не устают
талмасын
быть не в состоянии принимать пищу
тамақтан қалу
я не смею сказать
айтуға тартынамын
ты меня не узнаёшь
мені танымай тұрсың ба
фрукты для нас не редкость
жеміс бізге таңсық емес
наказать так, чтобы век не забыл
таңдайына татқызу
как не восхищаться
таңданбай
молоко на губах не обсохло
бесік табы кетпеген
смотри, чтобы этого мальчика никто не трогал
мына балаға ешкімді тигіздірме
он никого не угостил
ол ешкімге дәм таттырмай-ақ қойды
быть не в духе
таусылу
ты по нему не равняйся
сен онымен теңдеспе
он не угостил нас кумысом
ол бізке қымыз татырмады
он не мог перенести обиды
оның тепкісіне төзбеді
пусть не задевает
тіл тигізбесін
ты не трогай меня напрасно
сен маған орынсыз тиіспе
сытый голодного не разумеет
аш қадірін тоқ білмес
местность, не имеющая запруды
тоғансыз
ничего не имеющий
тұлдыр
чтоб не видать мне твоей макушки
төбеді көрмейін
чтоб ноги твоей здесь не было
төбеді көрмейін
не разлив и не рассыпав
төкпей-шашпай
ничего не осталось
тұқылы қалмады
иди не останавливаясь
тоқталмай журе бер
он еще не очень постарел
ол әлі тұғырдан түсіптұрған жоқ
как ни в чём не бывало
түк болмағандай
критику не преследовать, а развивать
сынды тұншықтырмай, өрістету керек
знак, который оставляют на дороге, чтобы не заблудиться
тұспан
ничего не стоит
түкке тұрмайды
ничего не стоит
түкке тұрмайды
ничего не знать
түк білмеу
ничего не оставив
түк қалдырмай
совершенно не годный
түкке аспайды
ему это и во сне не снилось
үш ұйықтаса түсіне кірмеген
дело за мной не станет
маған тіреліп тұрған әшнерсе жоқ
он захлебнулся и не мог говорить
ол тығылып сөйлей алмады
он не постарел, всё ещё бодрый
ол қартайған жоқ, әлі тың
я ничего от тебя не хочу
мен сенен ешнәрсе тілемеймін
совсем не так
тіпті олай емес
я не мог вспомнить
есіме түспей қалды
на его слова никто не обратил внимания
оның сөзі тыңдалмады
часто, не к месту смеющийся человек
тырқылдақ
сиди и не опирайся локтем
шынтағыңмен туренбей отыршы
дрожать так, что зуб на зуб не попадает
тісі тісіне тимей қалтырау
ему не по зубам
тісі батпайды
быть не по зубам
тісі батпау
я никогда не забуду
тіріде ұмытпаспын
хан не повторяет сказанного
хан екі айтпайды
ему не спится по ночам
онда түн баласында ұйқы жоқ
дождь шёл не переставая
жаңбыр үсті-устіне жауды
я совершенно не знаю законов рынка
мен нарықтың заңдарынан мүлде хабарсызбын
чтобы порода скота не ухудшилась
мал тұқымы уақтанып кетпесін
тебе не подчинить его
ол сенің уысыңда сыя қоймас
он еще не так далеко отъехал
ол әлі ұзап кете қойған жоқ
ему не спалось
ұйқысы келмеді
чтобы не забыть
ұмытпастыққа
пазы двери не сходятся
есіктің қиындары үйлеспей тұр
ему не дали говорить
оны үндетпеді
даже с ханом не здоровается
ханға сәлем бермейді
на это у него не хватит сил
оның бұған шамсы келмейді
денег не хватает
ақша шақ келмейді
жил, не вступая в пререкания
шай деспеді
прожил, не испытав нужды
дүниені шайқап өтті
едва не засмеялся
күлін жіберуге шақ қалды
его не переспорить
оған ешкім шақ келмейді
у недавно обогатившегося не бери в долг
шала байығаннан қарыз алма
чего только не слышит его ухо
қайдағы бәлені оның құлағы шалғыш
он уже не в своем уме
оған бір шалық пайда болыпты
мальчик, ты не перебарщивай
бала, сен шамала
если не поставить ширму, собака вылакает молоко
ши құрмаса, сүтке ит тиеді
человек, который не стесняется в выражениях
шапылдақ
скакун, не знающий себе равного
шеннен шыққан жүйрік
он не подпустил к себе
ол шеніне жуытпады
действуй осторожно, ты не в своем доме
шаңыраққа қара
ответил коротко, не допуская возражений
шолақ қайырды
и со светильником не найдешь
шырақ алып іздесең де таппайсың
говорить не о том
бүйректен сирақ шығару
зря не тратить слова
сөзін шығын қылмау
пока роса не высохнет, нельзя косить траву
шық кеппей, шөпті шабуға болмайды
ты можешь мне не верить, но я точно знаю
саған жалған маған шын
он не поправляется
оған шыр бітпейді
на губах молоко не обсохло
шөпжелке
двигать быстро и не переставая
шөпшендеу
днём с огнём не найти
шырақ алып іздесең де таппайсың
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
это дело не в моих руках
бұл іс менің ырқымда емес
и следа не осталось
ізі де қалмапты
совершенно не обращать внимания
көзге ілмеу
собираться делать не торопясь
ырғалып-жырғалу
после него никого не осталось
оның артында із де қалмады
он не успевал идти за мною
ол маған ілесе алмады
на этот раз ты не мог добиться первенства
бұл бәйгеге іліге алмадың
на сегодняшний поезд я не успел
бүгінгі поезға іліге алмадым
он на нас не обратил внимания
ол бізді ілтипат еткен жоқ
дела не влад
ісің оңбас
ничего общего с тобою иметь не желаю
іргенді аулақ сал
он не мог удержать слез
көзінің жасын ірке алмады
это не моё дело
бұл менің ісім емес
в это дело я не вмешиваюсь
бұл іске мен араласпаймын
смотри, не попадись в ловушку
абайла, арандап қалма
лучше этого не будет
мұнан артық болмас
они не дали разнять их
олар араша бермеді
дрофа близко не подпускает
дуадақ жақыннан аттырмайды
еда не идет
ас батпау
сытый не знает цены пищи
ас қадірін тоқ білмейді
глаза бы мои тебя не видели
аруақынан садаға кет
он не купил мясо, считая его не жирным
етті арықсынып алмады
чтобы скот не отощал
мал арықтап қалмасы
оказаться не в состоянии ответить
ауызына құм құйылу
уйти не солоно хлебавши
құр ауыз кету
я не вру
атым құрысын
совершенно ничего не брать в рот
ауызына татып алмау
не болея и не хворая
ауырмай-сарқамай
как будто не болел
ауырмағандай
если бы не болел
ауырмаса
если тебе не будет тяжело, неси чемодан
ауырсынбасаң, чемоданды ала жүр
надо не колеблясь занять определенную позицию
ауытқи бермей бір сөзде тұру керек
он не сдеожал своего слова и колеблется
ол сөзінде тұрмай ауытқып жүр
пока не написал
әзір жазғаным жоқ
такой, которого не жалко
аяусыз
а, пусть, была не была
ә, мейлі, не болса, сол болсын
где еще не ступала нога человека
адам аяқы баспаған жер
кто не знает своих сил
әлін білмеген әлек
тем не менее
әйткенмен
тем не менее
әйтсе-дағы
тем не менее
әйтседе
это не в моих силах
бұған менің әмірім жүрмейді
всё ещё не хватает
әлі де жетіңкіремейді
еще не рассвело
әлі таң атқан жоқ
я не заметил
байқай алмай қалдым
завопил, поднял шум и не подпускал к себе
байбаламдап маңына жуытпады
я не обратил внимания
байқай алмай қалдым
знахарь до добра не доведет
бақсы жақсылыққа бастамас
он не сдерживает своего слова
сөзінде байлау жоқ
от своей доли не уйти
бақыңнан көр
смотри, чтобы машина не задавила
абайла, машина басып кетпесін
я за этим не следил
мен оны бақылағаным жоқ
с начальством много не накалякаешься
бастықпен көп мылжыңдаса алмайсын
лучше не иметь
барынан жоғы артық
разве ты не идешь
бармаушы ма едің
ни во что не ставить
басыну
всячески не соглашаться
ер-тоқымын бауырына алу
дерево в воде не тонет
ағаш суға батпайды
я не осмелился сказать
айтуға батпадым
у меня желудок не переваривает пищу
бойыма ас батпайды
на него слова не действуют
оған сөз батпайды
если враг не сдается, его уничтожают
жау берілмесе, оны құртар болар
говори не говори – все равно
бәлен дейтін несі бар
он не допускал к себе
безендеп маңына жуытпады
чтобы конь не утомлялся, сними вьюк
аттың белі талмасын, жүкті түсір
скакун, не дающий себя поймать
безбе жүйрік
за мной никаких долгов не числится
менің ешқандай бересім жоқ
он их запугал и не дал им высказаться
оларды бұқтырып қойып, айтқызбады
я не дотянусь
бойым жетпейді
будет ум не нужен
болады ақыл тұл
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
если храбрый, то не поддавайся угрозам
батыр болсаң бопсаға иөз
считать не своим
бөтендеу
лжет он, ничуть не смущаясь
өтірік айтқанда оның беті бұлжымайды
говорить, ничуть не стесняясь
беті бүлк етпей сөйлеу
совесть не позволила
бетім шыдамады
никогда не выступать против
бетіне жел болып тимеу
мороз не дает дышать
күннің суығы бет қаратпайды
здесь не достанешь до дна
бұл жер кісі бойлаумайды
труд напрасно не пропал
еңбек босқа кетпеді
он задыхался, не мог говорить
ол булығып, сөйлей алмады
сделать не ровным
бұдырлау
передай мои слова, ничего не изменяя
сөзімді бұлжытпай айт
он из целого шеста не смог сделать палочку
бір сырықтан бір бұрау жасай алмады
идти не качаясь
бұлтақтамай түзу жүр
он увиливал, не давая прямого ответа
ол сұраға тура жауап бермей, бұлтақтады
человек, не сдерживающий своего слова
бұлтарғыш адам
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
жеребенок не дал себя поймать
құлын бұлтылдап ұстатпады
ты не важничай, если приглашают иди
сен бұлданба, шақырса, бар
повалить и не дать двигаться
бүгерлеу
ничуть не постеснялся
беті бүлк етпеді
у разорившегося ничего не бери
бүлігеннен бүлдіргі алма
зря не волнуйся
қарап жүріп бүлінбе
зная об этом, почему не сказал
біле тұра неге айтпадың
он не дал ему знать
ол оған білдірмеді
он ничего вразумительного сказать не может
ол аузынан сөзі түскен былжыр
он не дал возможности шевельнуться
былқ еткізбеді
смотри, чтобы бумаги не смешались
байқа, қағаздар бытысып кетпесін
делает вид, что не знает что делает
білмегенсу
в этой окрестности волков не обнаружено
бұл маңадай қасқыр білінген жоқ
иди чтобы тебя никто не видел, и наблюдай
ешкімге білінбей барып, байқа
рта не раскрыть
бір ауыз сөзге келмеу
с ним не справишься
оған дауа жоқ
никогда не надоедает
бір жалықпайсың
он сюда ни разу не пришел
ол мұнда бір келмеді
пуля не задела моего тела
етіме оқ дарымады
работать не покладая рук
дамыл алмастан жүмыс істеу
с ним не сладишь
оған дауа жоқ
овца не стриженная
жабағылы қой
чуть было не упал
құлап кете жаздадым
это не пройдет безнаказанно
бұл жазасыз кетпейді
свидетель не виноват
есіткен құлақта жазық жоқ
ничего не случится
ештеме болмайды
никогда не забывай
ешуақытта ұмытпа
она не селится
жаз бар жерге жоламайды
он не любит лето
ол жазды жақсы көрмейді
он был не в состоянии
жайы болмады
спокойно не сидит
жай отыра алмайды
в комнате не убрано
үй іші жиналмаған, жайрап жатыр
говорить без умолку, не переставая плакать
жағы сембеу
никого не задевая
жайымен
говорите не торопясь
жайырақ сөйлеңізші
он мою работу не одобрил
ол менің жұмысымды жақтырмады
считать не действительным
жарамсыз деп саналсын
съесть всё, ничего не оставив
жалап-жұқтау
где не ступала нога человека
жан баспаған
меня не считают за человека
мені жан деп есептемейді
говорить, не ошибаясь
жанылмай айту
больше моей ноги здесь не будет
желкемнің шұқыры көрсін
ты не унывай
сен жасыма
это к моим обязанностям не относится
бұл менің міндетіме жатпайды
на лошадь со сбитой холкой седло не кладут
жауыр атқа ер салмайды
никого не чуждаться
ешкімді жатсырамау
я тоже не лыком шит
мен де қара жаяу емеспін
он не относится к заурядным поэтам
ол қара жаяу ақын емес
я никогда ему не перечил
оның бетіне жел болып тиген емеспін
у меня не хватает терпение
дәтім шыдамайды
где наша не пропадала
қайда қалмаған дүние
слова не имеющие веса
дуасыз ауыз
я всего не смог высказать
айтайын дегенімді айта алмай қалдым
всего не нахватаешь
дүниенің түбіне жетпессің
не было, чтобы он не сдержал своего слова
сөзінен екі қылған емес
если ты не пойдешь, то и я не пойду
егер сен бармасаң, мен де бармаймын
даже дети так не поступают
бала екеш бала да бұлай істімейді
ни на что не обращать внимания
ешнәрсеге елеңдемеу
в дальнейшем так не делай
екіншілей олай істеме
бежать не чуя ног
елбектеу
ты меня не соблазняй
сен мені еліктірме
человек, не увлекающийся пустяками
елтең селтеңі жоқ кісі
лечение не идет впрок
ем қонбайды
если не он, то кто же
сол емес, кім дейсің
он не молодой
ол жас емес
он не придет
ол келетін емес
это не гусь, а утка
ол қаз емес, үйрек
ты не старый
сен қарт емессің
в таком случае я не пойду
ендншн мен бармаймын
больше не будешь шалить
ендігәрі тентек болмайсың ба
у меня не хватило ловкости
ебім жетпеді
у ребенка родничок еще не затвердел
әлі баланың еңбегі қатқан жоқ
он не волен
ерікі жоқ
нельзя не считаться с его мнением
оның пікірімен есептеспеуге болмайды
ни во что не ставить
ерінің шүйіру
консерватор не дооценивает
ескішіл адам жаңылақты көрмейді
больше не уменьшай
осыдан азайтпа
я не помню
естімде жоқ
из него человека не выйдет
ол адам болмайды
он чуть не заплакал
ол жылауға аз қалды
что-то не припомню
есіме түспей тұрғаны
никто не заметил, не обратил
ешкім елемепті
крепись, не теряйся
абдырама, бекін
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
никуда не годный
адам алғысыз
он не поддался их подстрекательству
олардың азғыруына ерген жоқ
пожалуйста зря не задерживай
босқа айналдырумашы
жеребец, не имеющий своего косяка
сәуір айғыр
жизнь не повторится
дүние екі айналып келмейді
вот все, что имею, не обижайся
барым осы, азсынба
хотя зима была продолжительная, все же скот не отощал
қыс ұзақ болса да, мал азбады
если не улучшать породу скота, то порода вырождается
мал тұқымын асылдан-дырмаса, азып кетеді
пока не сказано – кто знает
айтпаса, кім біледі
я вас не виню
мен сізді айыптамаймын
тайна, не подлежащая оглашению
айтылмайтын сыр
об этом не говорилось
ол туралы айтылмады
говори, не говори – все равно
айтып-айтпай не керек
высказать не тая
айтып шығу
он никого не боялся
ол ешкімнен айылын жимады
он никого не стеснялся
ол ешкімнен айылын жимады
ничуть не бояться
айылын жимау
извините, не посчитайте за грех
айып бұйырмаңыз
он не питает вражды
оның көңілінде ала жоқ
задаром ничего не делать
ақысыз аяқ баспау
он не мог взять
ала алмады
тем не менее
алайда
ни на что не обращая внимания
ақай жоқ, тоқай жоқ
дурная голова ногам покоя не дает
ақымақ бас аяққа тыныштық бермес
он не дурак
ол ақымақ емес
относиться не одинаково
алалау
он ни о чем не беспокоится
оның ешқандай алаңы жоқ
он не может пойти
ол бара алмайды
он продолжал свою работу, не отвлекаясь
ол алаңсыз жұмысын істей берді
он никакого отношения не имеет
алты аласы, бес бересі жоқ
пока не взяли
алғанша
пока не получили
алғанша
отвлекай и задерживай его, чтобы не уехал
ол кетіп қалмасын, алдандыра тұр
как будто не было
анша-мұнша
он нам не родной
ол бізге алыс
издалека я не вижу
алыстан көзім көрмейді
от полезного дела не отказывайся
ігілікті істен тартынба
не видавшая закваски шкура не годна для полушубка
и көрмеген тері тон болмайды
зуб на зуб не попадает
иекі иекіне тимеді
этого мошенника близко не подпускай к себе
ол кәпірді маңыңа жолатпа
ни в чем не уступающий
иықы тең
ни в чем не разбирающийся
иіс алмас
абсолютно не понимать
иісі мұрнына бармау
ни в чем не разбираться
иісі мұрнына бармау
я не допущу тебя к себе в дом
сені үйге келтірмеспін
он не стеснялся
менен именбеді
собака не почувствует сытость, пока не оближет миску
ит аяғын жаламай тоймас
ничего не стоящий
кәкір-шүкір
иногда, чуть не падая с седла
кейде ауып барып
не более и не менее
артық-кемі жоқ
он не находит себе места
іші кепті
хоть и не высохло
кеппесе де
(отрежешь кусок – кровь не появится)
кесіп алсаң, кан шықпас
своя ноша не тянет
керек тастың аурылығы жоқ
нужный камень не тяжел
керек тастың аурылығы жоқ
быть не в силах оторвать глаз
көз ала алмау
они не перебивают друг друга
бұларда бір-бірін кимелеу деген жоқ
уходить, не достигнув цели
арманда кету
темень (хоть ткни пальцем в глаз, не увидишь)
көзге түртсе көргісіз
чтобы не сглазили
көз тимесін деп
если не случиться ничего не предвиденного
көлденеңнен аман болса
моментально (глазом не успеешь моргнуть)
көзді ашып-жұмганша
чуть не разорвалось сердце
көкірегім жарылып кеткендей
пока не созрел
көктей
кто не видит, тот и верблюда не заметит
көрмес түйені де көрмес
быть не в настроении (на душе пусто)
көңілі құлазу
никому не говори
ешкімге айта көрме
у нас не бывает дня без гостей
біздің үй кісісіз болмайды
делать не торопясь
күйбеңдеу
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
кто не помнит
кімнің есінен кетеді
как бы не согрешить
күнәлі болармын
в данном случае он не виноват
бұл жерде ол күнәсіз
ты не вмешивайся в это дело
сен бұл іске кіріспе
не видно не души
кісі қара көрінбейді
ничего путного из него не выйдет
мыныдан кісі шықпайды
из него не выйдет человека
мыныдан кісі шықпайды
от чужого не жди ничего
кісіден дәметпеу
жил, не зная горя
қайғысыз жүріп жатады
обессилев, он не может подняться с постели
қағырлау төсегінен тұра алмайды
он не заяц, чтобы прятаться
қағысқа қашар қоян емес
ему не везет
қадамы кері кетті
велел не отлучаться
қазықтап кеттім
эти ботинки ему не будут малы
мына бәтеңке оған кішілік етпес
его мнение публика не одобрила
оның пікірін жұрт қабылдамады
работа меня никогда не утомляет
жұмыстан қажыған емеспін
лезть куда не следует
қақшаң-қақшаң ету
от своих слов я не отказываюсь
айтқанымнан қайтпаймын
живем помаленьку, не хуже других
ел қатарлы қалқақтап жүрген жайымыз бар
проклятие (пусть переломится рука у того, кто не помогает родственнику)
қанына тартпағанның қары сынсын
народ не скажет неправду
халық айтса, қалт айтпайды
пускать слух, ничем не подтвержденный
қаңқулау
он не смог расстаться со своими товарищами
жолдастарын қиып кете алмады
обо мне не беспокойтесь
мен үшін қапа болмаңыз
я не против
қарсылығым жоқ
я не могу остаться у них в долгу
мен оларға қарыздар болып қала алмаймын
он встретил противника не колеблясь
қасқайып қарсы тұрды
ни о чем не подозревая
қапысыз
глаз не показавать
қараңды өшір
в суматохе я не заметил
қарбаласта байқамай қалдым
никуда не ходил
қарыс аттам баспады
он не особенно упрямился, быстро согласился
ол көп қарысқан жоқ, тез көнді
мясо сыровато, еще не доварилось
ет әлі қатаң, пісіп жеткен жоқ
к этому делу я никакого отношения не имею
бұған менің ешқандай қатынасым жоқ
ничего не делать
қол қусыру
повторять: не трогай, не трогай
қой-қойлау
это не в моих силах
бұл менің қолымнан келмейді
чтобы никто не посмел расхищать
суық қол кірмесін
что имеем – не ценим
қолда бардың – қадірі жоқ
руки приложить не к чему
қолы алдына симау
этого не было в моей практике
бұл қолданбаған әдетім еді
рука руки не касается
қолы қолына жұқпау
почерк у него плохой, я не мог прочитать
қолы нашар екен, оқи алмадым
говори не горячась
қызбай сөйле
он не знает страха
ол қорқуды білмейді
гора с горой не сходится, человек с человеком сходится
тау тауға қосылмайды, адам адамға қосылады
от народа ничего не скроешь
ел құлағы елу
говори правду, не стесняйся
қорғаламай, тура айт
пусть не обращает внимание
құлағына алтын сырға
пусть не слушает
құлағына алтын сырға
втолковывать так, чтобы не забыл
құлағына құю
чуть не упал
құлай жаздыды
сам не свой
құты қашу
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
совершенно не объезженная лошадь
қылау түспеген ат
сапоги мне велики, и не мог свободно ходить
кең етік аяғыма лақылдап жүре алмадым
выпалить не раздумывая
лақ еткізу
этот костюм тебе не подходит
бұл костюм саған лайық емес
от этой работы я не получил никакого удовлетворения
бұл жұмыстан ләззат ала алмадым
двигаться не торопясь
марғаулану
ты не увлекайся
сен лапылдама
ты не даешь мне покоя
мазамды алдын
он не жилец
ол мал болмайды
он не приходил ли
ол келмеді ме
никогда не забуду
мәңгі ұмытпаспын
в голове не укладывается
миы жетпеу
я не согласен
мен келіспеймін
пойдет или не пойдет – воля его
мейлі барсын, мейлі бармасын
ума не хватает
миы жетпеу
вовсе не беспокоит
мүлде мазаламайды
ему не удалось
мүйіз шықпады
у него ничего не вышло
мүйіз шықпады
я на тебя не обиделся
менің саған назым бар
он не скупой, а щедрый
ол сараң емес, мырза
он не стерпел
місе тұтып отыра алмады
возможно, я не пойду
мүмкін, бармаспын
он не имеет возможности приехать к нам в гости
оның бізге қонаққа келуге мүмкіншілігі жоқ
я ему не верил
мен оған нанбайтын едім
не знаю, верить или не верить
нанар-нанбас болып отырмын
былы не была (большой риск)
нар тәуекел
я его не знаю
оны танымаймын
больной ничего не ест
ауру нәр татпай жатыр
ничего не брать в рот
нәр таптау
чего только не испытал
не көрмеген бас
от судьбы никуда не уйдешь
жазмыштан озмыш жоқ
вода в бочке не убавилась
бөшкенің суы ортайған жоқ
чтобы не пробила пуля
оқ дарымасын деп
нисколько не жалеть
оңдырмау
я не шучу, я говорю серьезно
ойыным емес, шыным
темп работы не снижен
жұмыс қарқыны олқы емес
мешок ещё не наполнен
қап әлі олқы
из двенадцати бутонов еще ни один не раскрылся
он екіде бір гүлі ашылмаған
чтоб ему не ладно было
оңбағыр
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
как я ни торопился, все же не успел
осынша асықсам да үлгіре алмадым
моя лошадь с утра ничего не ела
атым ертеңнен бері оттаған жоқ
у него в доме огонь не горит
от жанбады
он не умеет сидеть на лошади
оның атқа отырысы үйлеспейді
присматривай, приласкай его, чтобы он не скучал по родным
өгейсіп қалмасын, өз баландай қара
разъярённая собака не отставала от него
өршеленген ит соңынан қалмады
в жизни не видел
өмірі көрген жоқ
брезент не пропускает воду
брезент су өткізбейді
напрасно умоляешь – ничего не получится
қанша өтінсең де, болмайды
он не равен мне
ол маған пар емес
Нефть и газ:
зона не охваченная вытеснением
ығысудың әсеріне түспеген аймақ
Деловая лексика:
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
акт о выделении к уничтожению документов, не подлежащих хранению
сақталуға жатпайтын құжаттарды жоюға бөлу туралы акті
Компьютерная техника:
символ не подтверждения приема
қабылдау расталмағандық символы
доступ не разрешен
қолжетім рүқсат етілмеген
Медицина:
никогда не виденного симптом
ешқашан көрмеген нәрсе симптомы
никогда не пережитого симптом
ешқашан бастан өтпеген жағдай симптомы
Сельское хозяйство:
семена не сортовые
сорттық емес тұқым
бычок не достигший одного года
баспақ
бычок не достигший одного года
кенжетайынша бұқа
Экономика:
издержки производства не планируемые
өндірістің жоспарланбайтын шығасылары
Фразы содержащие слово: знать
Общая тематика:
глубже знать значение
мәнін терең білу
не знать что делать
аңтарылу
не знать покоя по ночам
түн ұйқысын төрт болу
не знать что делать
басы дал болу
не давать знать ни одной душе
жанға білдірмеу
не давать знать другим
сыр білдірмеу
во всяком деле необходимо знать приём
әр істің тетігін білу керек
во всяком деле необходимо знать способ
әр істің тетігін білу керек
не знать покоя
тыныштық таппау
дать знать о себе
қақырыну
хочу знать больше и больше
біле бергім келеді
не знать куда себя девать
қолы алдына симау
Фразы содержащие слово: что
Психология:
то, что присуще беку
бектік (этн.)
то, что присуще к даушыл
даушылдық
то, что свойственно сери
серілік
то, что свойственно сайыпкер
сайыпкерлік
то, что свойственно сал
салдық
то, что свойственно самдагай
самдағайлық
Общая тематика:
говорить что попало
жоқты айту
то, во что кладётся
салғыш
кому есть что глотать
жұтқан жұтамас
только что появившийся
жылт еткен
только что показавшийся
жылт еткен
это что за вещь
бұл не зат
то, что свойственно жырау
жыраулық
то, что я сказал правда
айтканым рас
съесть всё, что перед ним
сыпырып-сиыру
продавать всё, что имеет
сатыну
не знать, что делать
сипақ қағу
хоть воду, хоть яд выпью – что бы не случилось
су ішсем де, у ішсем де
только и занят тем, что прихорашивается
ол сылынып-сипанады да жүреді ол
что-то упало со звоном
бірдеме саудыр ете түсті
делать вид, что поверил
сенгенсу
то, что любит
сүйерін
не получать того, что ему положено
сыбағадан құр қалу
то, во что целятся
сілтегені
то, что было ночью
түндегі
равносильно тому, что нет
жоққа тән
ты спутан, что ли
тұсалып қалдың ба
думаю, что кто-то его подговаривает
оны түртуші біреу бар ғой деймін
то, что было на днях
түнеугі
то, что он говорил, оказалось недостоверным
оның сөзі түпсіз болып шықты
делать вид, что слушает
тыңдағансу
то, что снято
түсірулі
то, что опущено
түсірулі
то, что свалено
түсірулі
дрожать так, что зуб на зуб не попадает
тісі тісіне тимей қалтырау
посягающий на то, что выше его возможностей
тыртакай
то, что служит для выстраивания в ряд
тізгіш
помимо того, что ему следовало
өзіне тиесіден тысқары
помимо того, что ему следовало
тиесіден тысқары
уснул что ли
ұйықтап қалғансың ба
не воображай, что ты неуязвимый
у жұтқан болсаң да
то, что к лицу
ұнасымды
делать вид, что забыл
ұмытқансу
то, что нравилось
ұнатқаным
чай и то, что к чаю
шай-пай
показать, что он старший
үлкенсу
кто думал, что он так неожиданно приедет
ол осылай ешбір хабарсыз келе қалады деп кім ойлаған
то, что выпало на мою долю
үлесіме тигені
делать вид, что приглашает
шақырғансу
то, что вызывает обиду
шам
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
оказалось правдой то, что он сказал
айтқаны шын болып шығты
кое-что
шет-жаға
то, что зацепляет
ілікпе
то, что покрывает основание юрты
іргерлік
кое-что
әлдене
то, что под низом
астағы
не найдя что сказать
аузына сөз түспей
только что сыгранный
әлгі тартқан
только-что
әлгідегі
что-то
әлдеқалай
что-то
әлдене
что-то
әлденеден
что-то
әрне
делает вид, что подчиняется
бағынғынсып
то, что свойственно действиям свояков
бажалық
за что ты бранишь меня
сен неге маған бақырасың
говорить все, что угодно
барды-жоқты сөз ету
всё, что знает
бар білгені
это всё, что ты знаешь
бар білгенің осы ма
поделиться тем, что есть
барын аямау
все то, что я имею
қолымда бары осы
передать, то, что сказано
айта бару
не знать что делать
басы дал болу
то, что нужно палить у скотины
бас-сирақ
всё то, что есть
бәрі осы-ақ
ни во что не ставить
басыну
извините, что помешал
сізге бөгет жасағаныма ғапу етерсіз
ну что же
болсаңшы
во что бы то ни стало
қалай болса да
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
болтать что попало
бұтып-шату
полагаю, что он скажет правду
ол шынын айтар деп білемін
делает вид, что не знает что делает
білмегенсу
что-нибудь
бір нәрсе
что-то
бір зат
что-то
бірдеңе
кое-что
бірдеме
что-либо
бірдеме
что-нибудь
бірдеме
что-то
бірдеме
что-то зашуршало в камышах
камыс арасында бірдеме сылдырлады
что-то
бірдемеге
он только что ушёл
ол жаңа ғана кетті
что-либо большое
дария
что-то вроде любви
ғашық-машық
не знаю, что делать
басым даң-дұң болды
то, что написано раньше
жазылмыш
лишить всего, что было
жал-құйрығын күзеу
что-то беспокоило
жай таптырмады
все, что правильно и неправильно
дұрыс-бұрыс
все то, что есть
жаманды-жақсылы
как будто только что понял
жаңа аңғарғандай
только что раскрывшийся цветок
жаңа ашылған гүл
класть всё, что есть на стол
жайып салу
это еще что за разговоры
бұл не деген сөз
что-то бухнуло
бірдеме дүңк ете түсті
ни на что не обращать внимания
ешнәрсеге елеңдемеу
ни во что не ставить
ерінің шүйіру
воспоминание, что сохранилось
естегі
что-то не припомню
есіме түспей тұрғаны
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
делать вид, что ласкается, ластится
еркелегіш
делать вид, что он баловень, любимец
еркесі
что-то белеет вдали
бірдеме ағарып көрнеді
ты что выпучил глаза
неменесіне адыраясың
то, что он получил, оправдал своей работой
ол алғанын қызметімен адалдады
кое-что
аздаған
то, что склонно к уменьшению
азайғыш
вот все, что имею, не обижайся
барым осы, азсынба
то, что заставляет вертеться
айналдырғыш
то, что заставляет кружиться
айналдырғыш
то, что заставляет обходить
айналдырғыш
все, что ты сказал, пусть сбудется
айтқаның келсін
ни на что не обращая внимания
ақай жоқ, тоқай жоқ
что-либо очень сильное
алапат
не знать что делать
аңтарылу
только что вышедший
ине көзінен жаңа шыққан
не во что воткнуть иглу
ине шаншым еті жоқ
что-то неладное
кәкір
кое-что
кейбір
надо полагать, что он взял
алса керек
то, что ты говорил, кажется правдоподобным
айтқаныңнын келісі бар екен
взять, что необходимо
керекін алу
что видел, что узнал
көргенбілгені
то, что суждено увидеть, испытать в будущем
көрешек
что-то грохнуло
бірдеме күрс етті
не робей, говори то, что хочешь сказать
қаймақпа, айтатыныңды
несмотря на то, что он моложе
кішілікіне қарамастан
вижу, что сегодня ты весел
бүгін қабағың ашық көрінеді
во что бы то ни стало
қайткенде
не знаю, что делать
қайтерімді білмей отырмын
то, что служит для защиты
қамшаулық
не знаю, что делать
қайтерімді білмеймін
выбирай что тебе нравится
қалауғанынды ал
то, что может плавать на поверхности
қалқыма
делать вид, что одобряет
қостағансу
то, что относится к душевнобольным
қиялилық
предмет просьбы, что выпрашивается
қолқалық
то, что уши услышат, то и глаза увидят
құлақ естігенді көз көрер
делать вид, что интересуется
қызыққансу
делать вид, что радуется
қызыққансу
делать вид, что увлекается
қызыққансу
то, что осталось при скоблении
қырынды
все что делается быстро
лекілдеу
делать вид, что хвалит
мақтағансу
все что делается увлеченно
лекілдеу
все что делается легко
лекілдеу
дай бог, чтобы сбылось то, что ты говоришь
аузыңа май
то, что подходит
майдай жағу
надо же, что же теперь делать
мәссаған, енді не істейміз
выполнишь ли то, что тогда говорил
манағы айтқанымды орындайсың ба
вот тебе на, что это такое
мә, мұнысы несі
ой, да это ты что ли
мә, сенбісің
как хорошо, что он пришёл
оның келгені мұндай жақсы болар ма
то, что присуще медресе
медреселік
то, что служит межой
межелік
то, что относится к членству
мүшелік
довольствоваться тем, что есть
місе қылу
кое-что
оны-мұны
что-нибудь
нәрсе
что-либо
бір нәрсе
не знаю, что за вещь
не нәрсе екенін білмеймін
это еще что такое
бұл несі
будь, что будет
не болса, ол болсын
то, что в уме
ойдағы
кое-что
ол-пұл
кое-что
ондай-мұндай
не за что хвалить
пәлендей мақтармық емес
то, что принадлежит власти
өкіметтік
История:
циркумцеллионы-то же, что агонистики
циркумцеллиондер
Фразы содержащие слово: делать
Общая тематика:
допустимо ли делать так
олай істеге мүмкін бе
умение делать всё
мініскерлік
вынуждать делать долги
қарыздандыру
сказал делать так
солай ет деген
собираться делать не торопясь
ырғалып-жырғалу
умение делать хорошо
баптылық
лучше, чем делать так
бүйткенше
велеть делать складки
қатарту
понуждать делать ошибки
қателестіру
заставлять делать сообща
қауымдастыру