ФРАЗЫ
Фразы содержащие слово: не
Общая тематика:
действующий не в лад
солақай
действовать не в лад
солақайлану
тем не менее
сонда да
это не так
сөз емес
ничего не сказать
сөз қатпау
если бы не так
сөйтпегенде
тем не менее
сөйтсе де
хоть воду, хоть яд выпью – что бы не случилось
су ішсем де, у ішсем де
кипятить, пока не выкипит вода
суалғанша қайнатады
вмешиваться не в свои дела
сумаңдау
попрашайке не жиреть, вору не разбогатеть
сұқ семірмес, ұры байымас
ничем не примечательный
сұрқай
ничего не есть
дым сызбау
они не ужились
олар сыйыспады
он до сих пор не рассматривает моё дело, кормя меня «завтраками»
менің ісімді қарамай, «бүгін-ертеңмен» әлі сырғанатып келеді
остаться в не удел
істен сыртқары қалу
ничего не осталось
сілемі де қалмапты
пить, не переводя дыхания
сімірту
пить, не переводя дыхания
сіміру
не радуй врага и не печаль друга
дұшпанға таба, досқа күлкі болма
подкованная лошадь на льду не поскользнётся
тағалы ат мұзда таймады
он не робел
ол тайынбады
он не стеснялся
ол тайынбады
пусть не устают
талмасын
быть не в состоянии принимать пищу
тамақтан қалу
ты меня не узнаёшь
мені танымай тұрсың ба
наказать так, чтобы век не забыл
таңдайына татқызу
как не восхищаться
таңданбай
фрукты для нас не редкость
жеміс бізге таңсық емес
молоко на губах не обсохло
бесік табы кетпеген
я не смею сказать
айтуға тартынамын
он никого не угостил
ол ешкімге дәм таттырмай-ақ қойды
он не угостил нас кумысом
ол бізке қымыз татырмады
быть не в духе
таусылу
ты по нему не равняйся
сен онымен теңдеспе
он не мог перенести обиды
оның тепкісіне төзбеді
смотри, чтобы этого мальчика никто не трогал
мына балаға ешкімді тигіздірме
пусть не задевает
тіл тигізбесін
ты не трогай меня напрасно
сен маған орынсыз тиіспе
местность, не имеющая запруды
тоғансыз
сытый голодного не разумеет
аш қадірін тоқ білмес
иди не останавливаясь
тоқталмай журе бер
чтоб не видать мне твоей макушки
төбеді көрмейін
чтоб ноги твоей здесь не было
төбеді көрмейін
не разлив и не рассыпав
төкпей-шашпай
он еще не очень постарел
ол әлі тұғырдан түсіптұрған жоқ
ничего не осталось
тұқылы қалмады
ничего не имеющий
тұлдыр
критику не преследовать, а развивать
сынды тұншықтырмай, өрістету керек
ничего не стоит
түкке тұрмайды
знак, который оставляют на дороге, чтобы не заблудиться
тұспан
как ни в чём не бывало
түк болмағандай
ничего не знать
түк білмеу
ничего не оставив
түк қалдырмай
совершенно не годный
түкке аспайды
ничего не стоит
түкке тұрмайды
ему это и во сне не снилось
үш ұйықтаса түсіне кірмеген
я не мог вспомнить
есіме түспей қалды
он захлебнулся и не мог говорить
ол тығылып сөйлей алмады
он не постарел, всё ещё бодрый
ол қартайған жоқ, әлі тың
на его слова никто не обратил внимания
оның сөзі тыңдалмады
часто, не к месту смеющийся человек
тырқылдақ
я ничего от тебя не хочу
мен сенен ешнәрсе тілемеймін
совсем не так
тіпті олай емес
дело за мной не станет
маған тіреліп тұрған әшнерсе жоқ
сиди и не опирайся локтем
шынтағыңмен туренбей отыршы
я никогда не забуду
тіріде ұмытпаспын
ему не по зубам
тісі батпайды
быть не по зубам
тісі батпау
дрожать так, что зуб на зуб не попадает
тісі тісіне тимей қалтырау
чтобы порода скота не ухудшилась
мал тұқымы уақтанып кетпесін
тебе не подчинить его
ол сенің уысыңда сыя қоймас
он еще не так далеко отъехал
ол әлі ұзап кете қойған жоқ
ему не спится по ночам
онда түн баласында ұйқы жоқ
ему не спалось
ұйқысы келмеді
чтобы не забыть
ұмытпастыққа
пазы двери не сходятся
есіктің қиындары үйлеспей тұр
ему не дали говорить
оны үндетпеді
дождь шёл не переставая
жаңбыр үсті-устіне жауды
я совершенно не знаю законов рынка
мен нарықтың заңдарынан мүлде хабарсызбын
хан не повторяет сказанного
хан екі айтпайды
даже с ханом не здоровается
ханға сәлем бермейді
жил, не вступая в пререкания
шай деспеді
прожил, не испытав нужды
дүниені шайқап өтті
денег не хватает
ақша шақ келмейді
едва не засмеялся
күлін жіберуге шақ қалды
его не переспорить
оған ешкім шақ келмейді
у недавно обогатившегося не бери в долг
шала байығаннан қарыз алма
чего только не слышит его ухо
қайдағы бәлені оның құлағы шалғыш
он уже не в своем уме
оған бір шалық пайда болыпты
на это у него не хватит сил
оның бұған шамсы келмейді
мальчик, ты не перебарщивай
бала, сен шамала
действуй осторожно, ты не в своем доме
шаңыраққа қара
человек, который не стесняется в выражениях
шапылдақ
скакун, не знающий себе равного
шеннен шыққан жүйрік
он не подпустил к себе
ол шеніне жуытпады
если не поставить ширму, собака вылакает молоко
ши құрмаса, сүтке ит тиеді
ответил коротко, не допуская возражений
шолақ қайырды
на губах молоко не обсохло
шөпжелке
двигать быстро и не переставая
шөпшендеу
говорить не о том
бүйректен сирақ шығару
зря не тратить слова
сөзін шығын қылмау
пока роса не высохнет, нельзя косить траву
шық кеппей, шөпті шабуға болмайды
ты можешь мне не верить, но я точно знаю
саған жалған маған шын
он не поправляется
оған шыр бітпейді
и со светильником не найдешь
шырақ алып іздесең де таппайсың
днём с огнём не найти
шырақ алып іздесең де таппайсың
собираться делать не торопясь
ырғалып-жырғалу
это дело не в моих руках
бұл іс менің ырқымда емес
после него никого не осталось
оның артында із де қалмады
и следа не осталось
ізі де қалмапты
он не успевал идти за мною
ол маған ілесе алмады
он на нас не обратил внимания
ол бізді ілтипат еткен жоқ
совершенно не обращать внимания
көзге ілмеу
на этот раз ты не мог добиться первенства
бұл бәйгеге іліге алмадың
на сегодняшний поезд я не успел
бүгінгі поезға іліге алмадым
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
ничего общего с тобою иметь не желаю
іргенді аулақ сал
он не мог удержать слез
көзінің жасын ірке алмады
это не моё дело
бұл менің ісім емес
дела не влад
ісің оңбас
в это дело я не вмешиваюсь
бұл іске мен араласпаймын
смотри, не попадись в ловушку
абайла, арандап қалма
они не дали разнять их
олар араша бермеді
лучше этого не будет
мұнан артық болмас
глаза бы мои тебя не видели
аруақынан садаға кет
он не купил мясо, считая его не жирным
етті арықсынып алмады
чтобы скот не отощал
мал арықтап қалмасы
еда не идет
ас батпау
сытый не знает цены пищи
ас қадірін тоқ білмейді
дрофа близко не подпускает
дуадақ жақыннан аттырмайды
я не вру
атым құрысын
уйти не солоно хлебавши
құр ауыз кету
оказаться не в состоянии ответить
ауызына құм құйылу
совершенно ничего не брать в рот
ауызына татып алмау
не болея и не хворая
ауырмай-сарқамай
как будто не болел
ауырмағандай
если бы не болел
ауырмаса
если тебе не будет тяжело, неси чемодан
ауырсынбасаң, чемоданды ала жүр
надо не колеблясь занять определенную позицию
ауытқи бермей бір сөзде тұру керек
он не сдеожал своего слова и колеблется
ол сөзінде тұрмай ауытқып жүр
где еще не ступала нога человека
адам аяқы баспаған жер
такой, которого не жалко
аяусыз
а, пусть, была не была
ә, мейлі, не болса, сол болсын
пока не написал
әзір жазғаным жоқ
тем не менее
әйткенмен
тем не менее
әйтсе-дағы
тем не менее
әйтседе
кто не знает своих сил
әлін білмеген әлек
всё ещё не хватает
әлі де жетіңкіремейді
еще не рассвело
әлі таң атқан жоқ
это не в моих силах
бұған менің әмірім жүрмейді
завопил, поднял шум и не подпускал к себе
байбаламдап маңына жуытпады
я не заметил
байқай алмай қалдым
я не обратил внимания
байқай алмай қалдым
он не сдерживает своего слова
сөзінде байлау жоқ
от своей доли не уйти
бақыңнан көр
знахарь до добра не доведет
бақсы жақсылыққа бастамас
я за этим не следил
мен оны бақылағаным жоқ
лучше не иметь
барынан жоғы артық
разве ты не идешь
бармаушы ма едің
с начальством много не накалякаешься
бастықпен көп мылжыңдаса алмайсын
смотри, чтобы машина не задавила
абайла, машина басып кетпесін
ни во что не ставить
басыну
дерево в воде не тонет
ағаш суға батпайды
я не осмелился сказать
айтуға батпадым
у меня желудок не переваривает пищу
бойыма ас батпайды
на него слова не действуют
оған сөз батпайды
всячески не соглашаться
ер-тоқымын бауырына алу
говори не говори – все равно
бәлен дейтін несі бар
скакун, не дающий себя поймать
безбе жүйрік
он не допускал к себе
безендеп маңына жуытпады
чтобы конь не утомлялся, сними вьюк
аттың белі талмасын, жүкті түсір
за мной никаких долгов не числится
менің ешқандай бересім жоқ
если враг не сдается, его уничтожают
жау берілмесе, оны құртар болар
говорить, ничуть не стесняясь
беті бүлк етпей сөйлеу
совесть не позволила
бетім шыдамады
никогда не выступать против
бетіне жел болып тимеу
мороз не дает дышать
күннің суығы бет қаратпайды
здесь не достанешь до дна
бұл жер кісі бойлаумайды
я не дотянусь
бойым жетпейді
будет ум не нужен
болады ақыл тұл
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
если храбрый, то не поддавайся угрозам
батыр болсаң бопсаға иөз
труд напрасно не пропал
еңбек босқа кетпеді
считать не своим
бөтендеу
он задыхался, не мог говорить
ол булығып, сөйлей алмады
сделать не ровным
бұдырлау
он их запугал и не дал им высказаться
оларды бұқтырып қойып, айтқызбады
ты не важничай, если приглашают иди
сен бұлданба, шақырса, бар
лжет он, ничуть не смущаясь
өтірік айтқанда оның беті бұлжымайды
передай мои слова, ничего не изменяя
сөзімді бұлжытпай айт
идти не качаясь
бұлтақтамай түзу жүр
он увиливал, не давая прямого ответа
ол сұраға тура жауап бермей, бұлтақтады
человек, не сдерживающий своего слова
бұлтарғыш адам
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
жеребенок не дал себя поймать
құлын бұлтылдап ұстатпады
он из целого шеста не смог сделать палочку
бір сырықтан бір бұрау жасай алмады
повалить и не дать двигаться
бүгерлеу
ничуть не постеснялся
беті бүлк етпеді
у разорившегося ничего не бери
бүлігеннен бүлдіргі алма
зря не волнуйся
қарап жүріп бүлінбе
он ничего вразумительного сказать не может
ол аузынан сөзі түскен былжыр
он не дал возможности шевельнуться
былқ еткізбеді
смотри, чтобы бумаги не смешались
байқа, қағаздар бытысып кетпесін
он не дал ему знать
ол оған білдірмеді
делает вид, что не знает что делает
білмегенсу
зная об этом, почему не сказал
біле тұра неге айтпадың
в этой окрестности волков не обнаружено
бұл маңадай қасқыр білінген жоқ
иди чтобы тебя никто не видел, и наблюдай
ешкімге білінбей барып, байқа
рта не раскрыть
бір ауыз сөзге келмеу
никогда не надоедает
бір жалықпайсың
он сюда ни разу не пришел
ол мұнда бір келмеді
работать не покладая рук
дамыл алмастан жүмыс істеу
пуля не задела моего тела
етіме оқ дарымады
с ним не справишься
оған дауа жоқ
с ним не сладишь
оған дауа жоқ
ничего не случится
ештеме болмайды
никогда не забывай
ешуақытта ұмытпа
овца не стриженная
жабағылы қой
она не селится
жаз бар жерге жоламайды
он не любит лето
ол жазды жақсы көрмейді
это не пройдет безнаказанно
бұл жазасыз кетпейді
чуть было не упал
құлап кете жаздадым
свидетель не виноват
есіткен құлақта жазық жоқ
спокойно не сидит
жай отыра алмайды
он был не в состоянии
жайы болмады
в комнате не убрано
үй іші жиналмаған, жайрап жатыр
никого не задевая
жайымен
говорите не торопясь
жайырақ сөйлеңізші
говорить без умолку, не переставая плакать
жағы сембеу
он мою работу не одобрил
ол менің жұмысымды жақтырмады
съесть всё, ничего не оставив
жалап-жұқтау
где не ступала нога человека
жан баспаған
меня не считают за человека
мені жан деп есептемейді
говорить, не ошибаясь
жанылмай айту
считать не действительным
жарамсыз деп саналсын
ты не унывай
сен жасыма
никого не чуждаться
ешкімді жатсырамау
на лошадь со сбитой холкой седло не кладут
жауыр атқа ер салмайды
это к моим обязанностям не относится
бұл менің міндетіме жатпайды
я тоже не лыком шит
мен де қара жаяу емеспін
он не относится к заурядным поэтам
ол қара жаяу ақын емес
у меня не хватает терпение
дәтім шыдамайды
я никогда ему не перечил
оның бетіне жел болып тиген емеспін
больше моей ноги здесь не будет
желкемнің шұқыры көрсін
где наша не пропадала
қайда қалмаған дүние
я всего не смог высказать
айтайын дегенімді айта алмай қалдым
слова не имеющие веса
дуасыз ауыз
всего не нахватаешь
дүниенің түбіне жетпессің
если ты не пойдешь, то и я не пойду
егер сен бармасаң, мен де бармаймын
не было, чтобы он не сдержал своего слова
сөзінен екі қылған емес
даже дети так не поступают
бала екеш бала да бұлай істімейді
бежать не чуя ног
елбектеу
в дальнейшем так не делай
екіншілей олай істеме
ты меня не соблазняй
сен мені еліктірме
ни на что не обращать внимания
ешнәрсеге елеңдемеу
лечение не идет впрок
ем қонбайды
человек, не увлекающийся пустяками
елтең селтеңі жоқ кісі
если не он, то кто же
сол емес, кім дейсің
он не молодой
ол жас емес
он не придет
ол келетін емес
это не гусь, а утка
ол қаз емес, үйрек
ты не старый
сен қарт емессің
у ребенка родничок еще не затвердел
әлі баланың еңбегі қатқан жоқ
в таком случае я не пойду
ендншн мен бармаймын
больше не будешь шалить
ендігәрі тентек болмайсың ба
он не волен
ерікі жоқ
у меня не хватило ловкости
ебім жетпеді
нельзя не считаться с его мнением
оның пікірімен есептеспеуге болмайды
ни во что не ставить
ерінің шүйіру
никто не заметил, не обратил
ешкім елемепті
консерватор не дооценивает
ескішіл адам жаңылақты көрмейді
я не помню
естімде жоқ
что-то не припомню
есіме түспей тұрғаны
никуда не годный
адам алғысыз
крепись, не теряйся
абдырама, бекін
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
больше не уменьшай
осыдан азайтпа
из него человека не выйдет
ол адам болмайды
он чуть не заплакал
ол жылауға аз қалды
вот все, что имею, не обижайся
барым осы, азсынба
он не поддался их подстрекательству
олардың азғыруына ерген жоқ
хотя зима была продолжительная, все же скот не отощал
қыс ұзақ болса да, мал азбады
если не улучшать породу скота, то порода вырождается
мал тұқымын асылдан-дырмаса, азып кетеді
жеребец, не имеющий своего косяка
сәуір айғыр
пожалуйста зря не задерживай
босқа айналдырумашы
тайна, не подлежащая оглашению
айтылмайтын сыр
жизнь не повторится
дүние екі айналып келмейді
пока не сказано – кто знает
айтпаса, кім біледі
об этом не говорилось
ол туралы айтылмады
высказать не тая
айтып шығу
говори, не говори – все равно
айтып-айтпай не керек
он никого не боялся
ол ешкімнен айылын жимады
он никого не стеснялся
ол ешкімнен айылын жимады
ничуть не бояться
айылын жимау
извините, не посчитайте за грех
айып бұйырмаңыз
я вас не виню
мен сізді айыптамаймын
тем не менее
алайда
ни на что не обращая внимания
ақай жоқ, тоқай жоқ
дурная голова ногам покоя не дает
ақымақ бас аяққа тыныштық бермес
он не дурак
ол ақымақ емес
задаром ничего не делать
ақысыз аяқ баспау
он не мог взять
ала алмады
он не питает вражды
оның көңілінде ала жоқ
он ни о чем не беспокоится
оның ешқандай алаңы жоқ
относиться не одинаково
алалау
отвлекай и задерживай его, чтобы не уехал
ол кетіп қалмасын, алдандыра тұр
он продолжал свою работу, не отвлекаясь
ол алаңсыз жұмысын істей берді
он никакого отношения не имеет
алты аласы, бес бересі жоқ
пока не взяли
алғанша
пока не получили
алғанша
он не может пойти
ол бара алмайды
как будто не было
анша-мұнша
он нам не родной
ол бізге алыс
издалека я не вижу
алыстан көзім көрмейді
не видавшая закваски шкура не годна для полушубка
и көрмеген тері тон болмайды
он не стеснялся
менен именбеді
от полезного дела не отказывайся
ігілікті істен тартынба
зуб на зуб не попадает
иекі иекіне тимеді
собака не почувствует сытость, пока не оближет миску
ит аяғын жаламай тоймас
этого мошенника близко не подпускай к себе
ол кәпірді маңыңа жолатпа
ни в чем не уступающий
иықы тең
ни в чем не разбирающийся
иіс алмас
абсолютно не понимать
иісі мұрнына бармау
ни в чем не разбираться
иісі мұрнына бармау
ничего не стоящий
кәкір-шүкір
иногда, чуть не падая с седла
кейде ауып барып
я не допущу тебя к себе в дом
сені үйге келтірмеспін
хоть и не высохло
кеппесе де
не более и не менее
артық-кемі жоқ
своя ноша не тянет
керек тастың аурылығы жоқ
он не находит себе места
іші кепті
нужный камень не тяжел
керек тастың аурылығы жоқ
(отрежешь кусок – кровь не появится)
кесіп алсаң, кан шықпас
темень (хоть ткни пальцем в глаз, не увидишь)
көзге түртсе көргісіз
уходить, не достигнув цели
арманда кету
они не перебивают друг друга
бұларда бір-бірін кимелеу деген жоқ
быть не в силах оторвать глаз
көз ала алмау
чтобы не сглазили
көз тимесін деп
пока не созрел
көктей
моментально (глазом не успеешь моргнуть)
көзді ашып-жұмганша
чуть не разорвалось сердце
көкірегім жарылып кеткендей
если не случиться ничего не предвиденного
көлденеңнен аман болса
быть не в настроении (на душе пусто)
көңілі құлазу
никому не говори
ешкімге айта көрме
кто не видит, тот и верблюда не заметит
көрмес түйені де көрмес
кто не помнит
кімнің есінен кетеді
делать не торопясь
күйбеңдеу
как бы не согрешить
күнәлі болармын
в данном случае он не виноват
бұл жерде ол күнәсіз
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
у нас не бывает дня без гостей
біздің үй кісісіз болмайды
ты не вмешивайся в это дело
сен бұл іске кіріспе
не видно не души
кісі қара көрінбейді
ничего путного из него не выйдет
мыныдан кісі шықпайды
из него не выйдет человека
мыныдан кісі шықпайды
от чужого не жди ничего
кісіден дәметпеу
его мнение публика не одобрила
оның пікірін жұрт қабылдамады
эти ботинки ему не будут малы
мына бәтеңке оған кішілік етпес
работа меня никогда не утомляет
жұмыстан қажыған емеспін
обессилев, он не может подняться с постели
қағырлау төсегінен тұра алмайды
он не заяц, чтобы прятаться
қағысқа қашар қоян емес
ему не везет
қадамы кері кетті
велел не отлучаться
қазықтап кеттім
от своих слов я не отказываюсь
айтқанымнан қайтпаймын
жил, не зная горя
қайғысыз жүріп жатады
живем помаленьку, не хуже других
ел қатарлы қалқақтап жүрген жайымыз бар
лезть куда не следует
қақшаң-қақшаң ету
народ не скажет неправду
халық айтса, қалт айтпайды
обо мне не беспокойтесь
мен үшін қапа болмаңыз
проклятие (пусть переломится рука у того, кто не помогает родственнику)
қанына тартпағанның қары сынсын
пускать слух, ничем не подтвержденный
қаңқулау
ни о чем не подозревая
қапысыз
я не могу остаться у них в долгу
мен оларға қарыздар болып қала алмаймын
глаз не показавать
қараңды өшір
в суматохе я не заметил
қарбаласта байқамай қалдым
я не против
қарсылығым жоқ
никуда не ходил
қарыс аттам баспады
он не особенно упрямился, быстро согласился
ол көп қарысқан жоқ, тез көнді
он встретил противника не колеблясь
қасқайып қарсы тұрды
к этому делу я никакого отношения не имею
бұған менің ешқандай қатынасым жоқ
мясо сыровато, еще не доварилось
ет әлі қатаң, пісіп жеткен жоқ
он не смог расстаться со своими товарищами
жолдастарын қиып кете алмады
повторять: не трогай, не трогай
қой-қойлау
это не в моих силах
бұл менің қолымнан келмейді
этого не было в моей практике
бұл қолданбаған әдетім еді
ничего не делать
қол қусыру
чтобы никто не посмел расхищать
суық қол кірмесін
что имеем – не ценим
қолда бардың – қадірі жоқ
говори правду, не стесняйся
қорғаламай, тура айт
руки приложить не к чему
қолы алдына симау
рука руки не касается
қолы қолына жұқпау
почерк у него плохой, я не мог прочитать
қолы нашар екен, оқи алмадым
гора с горой не сходится, человек с человеком сходится
тау тауға қосылмайды, адам адамға қосылады
он не знает страха
ол қорқуды білмейді
пусть не обращает внимание
құлағына алтын сырға
от народа ничего не скроешь
ел құлағы елу
пусть не слушает
құлағына алтын сырға
втолковывать так, чтобы не забыл
құлағына құю
сам не свой
құты қашу
чуть не упал
құлай жаздыды
говори не горячась
қызбай сөйле
выпалить не раздумывая
лақ еткізу
совершенно не объезженная лошадь
қылау түспеген ат
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
этот костюм тебе не подходит
бұл костюм саған лайық емес
ты не увлекайся
сен лапылдама
сапоги мне велики, и не мог свободно ходить
кең етік аяғыма лақылдап жүре алмадым
от этой работы я не получил никакого удовлетворения
бұл жұмыстан ләззат ала алмадым
он не приходил ли
ол келмеді ме
ты не даешь мне покоя
мазамды алдын
двигаться не торопясь
марғаулану
он не жилец
ол мал болмайды
пойдет или не пойдет – воля его
мейлі барсын, мейлі бармасын
никогда не забуду
мәңгі ұмытпаспын
в голове не укладывается
миы жетпеу
я не согласен
мен келіспеймін
ума не хватает
миы жетпеу
ему не удалось
мүйіз шықпады
у него ничего не вышло
мүйіз шықпады
вовсе не беспокоит
мүлде мазаламайды
я на тебя не обиделся
менің саған назым бар
возможно, я не пойду
мүмкін, бармаспын
он не имеет возможности приехать к нам в гости
оның бізге қонаққа келуге мүмкіншілігі жоқ
он не скупой, а щедрый
ол сараң емес, мырза
он не стерпел
місе тұтып отыра алмады
я ему не верил
мен оған нанбайтын едім
я не шучу, я говорю серьезно
ойыным емес, шыным
не знаю, верить или не верить
нанар-нанбас болып отырмын
былы не была (большой риск)
нар тәуекел
больной ничего не ест
ауру нәр татпай жатыр
ничего не брать в рот
нәр таптау
чего только не испытал
не көрмеген бас
я его не знаю
оны танымаймын
от судьбы никуда не уйдешь
жазмыштан озмыш жоқ
чтоб ему не ладно было
оңбағыр
чтобы не пробила пуля
оқ дарымасын деп
темп работы не снижен
жұмыс қарқыны олқы емес
мешок ещё не наполнен
қап әлі олқы
из двенадцати бутонов еще ни один не раскрылся
он екіде бір гүлі ашылмаған
нисколько не жалеть
оңдырмау
вода в бочке не убавилась
бөшкенің суы ортайған жоқ
у него в доме огонь не горит
от жанбады
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
как я ни торопился, все же не успел
осынша асықсам да үлгіре алмадым
моя лошадь с утра ничего не ела
атым ертеңнен бері оттаған жоқ
он не умеет сидеть на лошади
оның атқа отырысы үйлеспейді
в жизни не видел
өмірі көрген жоқ
присматривай, приласкай его, чтобы он не скучал по родным
өгейсіп қалмасын, өз баландай қара
разъярённая собака не отставала от него
өршеленген ит соңынан қалмады
брезент не пропускает воду
брезент су өткізбейді
напрасно умоляешь – ничего не получится
қанша өтінсең де, болмайды
он не равен мне
ол маған пар емес
у меня ничего не болит
еш жерім ауырмайды
человек, не умеющий держать язык за зубами
аузы жеңіл адам
это меня не касается
менің онда жұмысым жоқ
чуть сквозь землю не провалиться
жерге кіре жаздау
я не ходил
барғаным жоқ
богатые не понимают бедных
барлар жоқты түсінбейді
он ничего не сказал
ол ештеңе айтқан жоқ
он не умеет спорить
ол дауға жоқ
он сюда не приходил
ол мұнда келген жоқ
человек не склонный много говорить
сөзге жоқ адам
я кнему не подхожу
оған жолаудан қалдым
о ней не всё известно людям
жұртың бәрі біле бермейді
здесь ты не прав
мұның жөн емес
беда не приходит одна
жұт жеті ағайында
тот не умрет с голоду
жұтқан жұтамас
просить не стыдясь
жүз салу
он не дрогнул
жүрекі бүлк етпеді
теперь старые деньги не действуют
енді ескі ақша жүрмейді
он на меня не обратил внимания
ол маған пысқырыпта қарамайды
пока не остыл
жылылай
человек не чистый на руку
қолының жымысқысы бар
я никогда его не видел
зәуде көрмеген адамым
чтобы не нанести вред
зиян келтіріп алмау үшін
долго не хранится
аса ұзақ сақтамайды
если это будет в моих силах, я тебя не обижу
әлімнен келсе, сені ренжітпеспін
ничего не жалеть
барын салу
он со мной не считается
ол менімен санаспайды
норовистая кобыла не подпускала к себе доить
асау бие саудыртпады
бить лошадь по крупу не принято
аттың сауырына соқпас болар
верить – не верить
сенерік-сенбесін
звука не издал
сес бермеді
если не верите
сенбесіңіз
я их не застал
орнын сипадым
Деловая лексика:
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
акт о выделении к уничтожению документов, не подлежащих хранению
сақталуға жатпайтын құжаттарды жоюға бөлу туралы акті
Медицина:
никогда не виденного симптом
ешқашан көрмеген нәрсе симптомы
никогда не пережитого симптом
ешқашан бастан өтпеген жағдай симптомы
Энергетика:
часть, не находящаяся под напряжением
кернеуге қосылмаған бөлік
Компьютерная техника:
доступ не разрешен
қолжетім рүқсат етілмеген
символ не подтверждения приема
қабылдау расталмағандық символы
Сельское хозяйство:
бычок не достигший одного года
баспақ
бычок не достигший одного года
кенжетайынша бұқа
семена не сортовые
сорттық емес тұқым
Экономика:
издержки производства не планируемые
өндірістің жоспарланбайтын шығасылары
Статистика:
оплата простоев не по вине работников
қызметкерлердің кінәсынан болмаған бос тұруға ақы төлеу
право быть не упомянутым автором
автор ретінде көрсетпеу құқығы
прямо не наблюдаемая экономика
тікелей бақыланбайтын экономика
работающие не по найму
жалданбай жұмыс істеушілер
работающие не по найму без привлечения наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартпай жұмыс істеушілер
работающие не по найму с привличением наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартып жұмыс істеушілер
товары, не подлежащие учету в таможенной статистике внешней торговли
сыртқы сауданың кедендік статистикада есепке алынбайтын тауарлар
Спорт:
«Идти не в ногу!»
«Аяқты әртүрлі бас!»
хоккеист не владеющий шайбой
шайбасыз хоккейші
Искусство:
объекты, не охраняемые Законом об авторских прав
авторлық құқық туралы Заңмен қорғалмайтын нысандар
Философия:
государства, не имеющие выхода к морю
теңізге шыға алмайтын мемлекеттер
Водоснабжение:
дамба защитная не затопляемая
батырылмайтын қорғау бөгетшесі
Экология:
уровень, не вызывающий реакции
қарсы әсер етпейтін деңгей
Военный термин:
если иное не предусмотрено
егер өзгеше көзделмесе
характеристики обнаружения не выше заданной
берілгеннен жоғары емес анықтау сипаттамасы
Психология:
борьба не на жизнь, а на смерть
жанталас
умение не теряться
дағдармау білігі
Математика:
множество не более чем счетное
саналымдыдан артық емес жиын
Юридический термин:
индивидуально не определенный круг лиц
жеке анықталмаған тұлғалар ауқымы
объекты не имеющие определенного процессуального статуса
белгілі бір іс жүргізілетін процессуалдық мәртебесі жоқ объектілер
нормативные акты не опубликованные в установленном порядке
белгіленген тәртіппен жарияланбаған нормативтік актілер
установления конституции, не подлежащие изменению
конституцияның өзгертуге жатпайтын белгілеулері
отходы, которые не удовлетворяют критериям приема
қабылдау критерийлерін қанағаттандырмайтын қалдықтар
отходы, не приемлемые для полигонов
полигондардың қабылдауына келмейтін қалдықтар
паевые взносы не подлежащие конфискации
тәркіленуге жатпайтын пай жарналары
преступление, не представляющее большой опасности
үлкен қауіп төндірмейтін қылмыс
решение, не подлежащее обжалованию
шағымдануға жатпайтын шешім
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
Нефть и газ:
зона не охваченная вытеснением
ығысудың әсеріне түспеген аймақ
Фразы содержащие слово: за
Электроника:
режим слежения за целью
нысананы қадағалау режімі
слежение за целью
нысананы қадағалау
газопоглощение за счет хемосорбции
хемсорбция есебінен газ жұтылуы
Машиностроение:
уход за оборудованием
жабдықты кұту
Химия:
контроль за ходом разведки
барлау барысын бақылау
Общая тематика:
тянуться за несбыточным
тыртыңдау
человек, не умеющий держать язык за зубами
аузы жеңіл адам
расстояние, преодолеваемое за полдня
түстік жер
ходить взявшись за руки
жетектесу
вести за руку
жетелеу
оплата за проезд
жолақы
выйти за рамки
сабасынан асу
из-за
салдарынан
купить за бесценок
су тегін сатып алу
душить схватив за горло
тамақтау
тянуть за полу
етегінен тарту
тяни меня за руку
қолымнан тарт
мяч я забросил за шкаф
добынды шкафтың артына тастадым
водить ребёнка за руку
тәй-тәйлау
ни за грош
тегіннен-тегін
ни за грош
теп-тегін
когда солнце перевалило за полдень
күн төбеден ауғанда
выдающий себя за господина
төресымақ
отблагодарить добром за добро
тұзын ақтау
бороться за мир
тыныштық үшін күресу
брать за повод лошадь
тізгіндесу
держать за повод
тізгіндеу
ухаживать за гостями
төбесінен тік тұрып көту
это что за вещь
бұл не зат
что он за подлец
мынау неткен зәнталық еді
что за беда
не зияны бар
что за тяжесть легла на твои плечи
саған не зор келді
подарок за радостную весть
сүйінші
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
живо браться за дело
сыбандыру
азартно браться за дело
сыбану
живо браться за дело
сыбану
борьба за чины
шен таласы
водить за нос
тәлкек қылу
кара за неблагодарность
тұз ұру
тянуться за невозможным
тыртыңдау
выдавать себя за переводчика
тілмашсыну
поплатиться за длинный язык
тілінен тарту
ни за что
тіпті
дело за мной не станет
маған тіреліп тұрған әшнерсе жоқ
держать язык за зубами
тіс жармау
тянущиеся один за другим
ұбақ-шұбақ
плестись один за другим
ұбырып-шұбыру
водить за нос
ұзын арқау, кең тұсауға салу
следовали друг за другом
ұласты
крепко держать ребёнка за руку
баланың қолынан берік ұстау
действовать один за другим
ұтылау
садиться за спиной седока
ұшқасу
следовать друг за другом
ұшқасу
идти друг за другом
үзіліп-созылу
тянуться друг за другом
үзіліп-созылу
друг за другом
үйдек-түйдек
перевалиться за край
үйіліп-төгілу
повести за собой
үйіру
один за другим
үсті-үстіне
одно за другим
үсті-үстіне
болезни одна за другой
ауру үстіне дерт
гость за гостем
қонақ үстіне қонақ
побои за побоями
таяқ үстіне таяқ
застать за неприглядным занятием
үстінен түсу
застичь за неприглядным занятием
үстінен түсу
из-за
үшін
грозиться за спиной
хан сыртынан жұдырық
ругать за глаза
хан сыртынан жұдырық
принамить за оскорбление
шамдану
плата за нарушение
шапан
стать жертвой за религию
шаһит болу
хватать за волосы
шаштасу
погибший за веру
шейіт
вывозить товаты за границу
шетке тауар шығару
пускать одного за другим
шұбырту
заступиться за кого-либо
шыбын-шіркей болып араға тусу
слово за слово
сөзден сөз шығты
задеть за живое
шымбайына бату
место, за которое стреножат коня
шідерлік
благодарю за внимание
ықыласыңызға рақмет
благодарю за внимание
ықыласыңызға ризамын
заткнуть одежду за гашник
ышқырлау
шаг за шагом
ізбе-із
охотники за зверями
аң іздеушілер
следить за кем-то
ізін басу
один за другим
ілгері-кейінді
повести за собой
ілестіру
он не успевал идти за мною
ол маған ілесе алмады
мы следовали за старшим
үлкендерге ілесіп кеттік
подол его одежды зацепился за гвоздь
етегі шегеге ілініп қалды
один за одним
іркес-тіркес
тянущийся один за другим
іркіс-тіркіс
поголовье скота перевалило за тысячу
мал саны мыңнан артыпты
из-за
артынан
пришел следом за тобой
сенің артынша келді
благодарить за угощение
ас қайыру
уплетать за обе щеки
асау
держась за гриву коня
өзеннен ат жалдап өту
сосватать вдову за родственника мужа
атастыру
сосватать вдову за родственника мужа
атастырылу
ухаживать за больным
ауру күту
перевалило за полдень
түс ауды
вознаграждение за молчание
ауызбастырық
держать язык за зубами
ауызын тыю
территория за аулом
ауыл сырты
выдавать себя за святого
әулиесіну
я за этим не следил
мен оны бақылағаным жоқ
считать за ребенка
бала көру
он меня принимает за ребенка
мені баласынып отыр
следить за собой
баптану
ухаживающий за скотом
баптаушы
хорошо ухаживающий за конем
атқа бапшыл
задело за живое
жанына батты
взять за горло
бауыздауынан қысу
схватить противника за пояс
белден алу
чувствуя за собой вину
беті шыдамау
ухаживать за своей внешностью
бойын күту
из-за
бола
ни за что, ни про что
болмаған жерден
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
ухаживать за верблюдицами
боталату
что за безобразие
бұл не деген бұзақылық
один за одним
бір-бірлеп
один за другим
бірдей
шаг за шагом
бірден-екі
шаг за шагом
бірте-бірте
гоняться друг за другом
бірін бірі куып келе жатыр екен
борец за мусульманскую веру
ғазы
ухаживать за девушкой
қырындау
задевающий за живое
қытықты
простите за беспокойство
мазаңызды алғаныма ғапу етіңіз
уход за скотом
мал күтімі
плата за труд
маңдай тер
водить за нос
мұрнынан жетекпеу
выдавать себя за глухонемого
мылқаусу
выдавать себя за господина
мырзасыну
человек, требующий много за незначительную работу
міндетшіл
жить за счет других
міну
схватить за шиворот
жағадан алу
взять за глотку
жағадан алу
схватить за шиворот
жағаласу
схватить за шивоврот
жағалдан алу
взять за глотку
жағалдан алу
что сделано за все лето
жаздайғы
оплати за добро добром
бергенге жай бер
следовать один за другим
жалғасу
держась за гриву лошади, переправиться через реку
өзеннен ат жалдап өту
плата за ночлег
жамбаспұл
плата за ночлег
жамбасақы
меня не считают за человека
мені жан деп есептемейді
хвататься за ноги
аяққа жармасу
цепляться за подол
етегіне жармасу
хвататься за ворот
жағасына жармасу
брать за шиворот
шаужайына жармасу
это еще что за разговоры
бұл не деген сөз
друг за другом
ебей-жебей
принимать за раззяву
езсіну
следовать за кем-либо
ерісу
время, за которое можно
ет асым уақыт
ухаживать за деревом
ағашты күту
следить за каждым шагом
адым аштырмау
следить за каждым шагом
адымын анду
ухаживать за женщиной
айналдыру
извините, не посчитайте за грех
айып бұйырмаңыз
платить за труд
ақы төлеу
платить за работу
ақы төлеу
плата за презд
жол ақысы
плата за работу
жұмыс ақысы
водить за нос
ақымақ қылу
брать за глотку
алқымынан алу
хватать за горло
алқымдау
следить за ходом
аңыстау
спасибо и за это, это тоже хорошо
бұ да болса игі
борющийся за идею
идеялас
держи язык за зубами
аузыңа ие бол
следи за своей речью
аузыңа ие бол
пренебрегать за бедность
кедейсіну
следующие за ним
бізден кейінгілер
хватать за горло
кеңірдекінен алу
я за него ручаюсь
мен оған кепіл боламын
не успеть сделать за целый день
күнді кешкіртіп алу
присматривать за скотом
мал көздеу
выдавать себя за проницательного
көргішсіну
выдавать себя за вожака
көсемсу
бежать за три версты
көш құлаш қашу
перевалило за полдень
күн еңкейді
жить за счет кого-либо
күнелту
не води за нос и скажи откровенно
күпті қылмай айтып тындыршы
бороться за справедливость
әділдік үшін күресу
следить за собой
күтіну
не признавать за человека
кісі ғұрлы көрмеу
ухаживать за гостями
кісі күту
следить за настроением
қабағын бағу
друг за другом
қаз-қатар
ни за что
қайткенмен
присматривающий за скотом
қайырушы
утопающий хватается за соломинку
суға кеткен тал қармайды
плата за добро
қарулық
спрятать за пазуху
қойнына тығу
место подмышками и за пазухой
қойын-қолтық
здороваться за руку
қол алу
плата за выполненную работу
қолақы
взять за руку
қолдасу
плата за убой скота и разделывание туши
қолкесер
удобно укреплять ношу за спиной
қолтырмаштау
плата за шитьё
қолүздік
плата за убой скота
қолүздік
стадо за стадом
қора-қора
привязывать друг к другу за шею
қосақтаулы
привязывать за хвост коня
ат құйрығына байлау
доскакать вплотную друг за другом
құйрық тістесу
хватать за хвост
құйрықтау
поймать на скаку лошадь за хвост
жылқы құйрықтап ұстау
доскакать вплотную друг за другом
құйысқандасу
охаивать за глаза
құлағын шулат
хватать за ухо
құлақтау
плата за убийство
құн
тот, кто требует плату за убийство или увечье
құнерез
тот, кто должен платить за убийство
құныкер
материальная ответственность за убийство
құныкерлік
что за чудо
не қылған тамаша
принимать за мелкоту
майдасыну
не знаю, что за вещь
не нәрсе екенін білмеймін
ни за что
не еткенмен
что за чудо
не қылған тамаша
что за упрямый человек
неткен қыныр адам
не за что
оқасы жоқ
он идет следом за мной
ол мені өкшелеп келе жатыр
он всегда стоял за правду
ол өмірінше дұрыстықпен кетті
не за что хвалить
пәлендей мақтармық емес
Юридический термин:
арендная плата за землю
жерді жалдау акысы
борьба за власть
билік үшін күрес
брутто за нетто
нетто бруттосы
взыскание убытков за потерю времени
уақыт жоғалтымы үшін залалды өтеу
вознаграждение за работу
жұмыс сыйақысы
вознаграждение за риск
тәуекел сыйақысы
вознаграждение за услуги
көрсетілген қызметтер сыйақысы
выдавать себя за другое лицо
өзін басқа адам атынан көрсету
гонорар за юридическую помощь
заң жәрдемінің қаламақысы
надзор за охранной деятельностью
күзет қызметін қадағалау
надзор за предпринимательской деятельсностью
кәсіпкерлік қызметті қадағалау
ответственность за воинские преступления
әскери қылмыстар үшін жауаптылық
ответственность за нарушение экологического законодательства республики Казахстан
Қазақстан республикасының экологиялық заңнамасын бұзғаны үшін жауаптылық
ответственность за нарушения налогового законадательства
салықтық заңдарды бұзғаны үшін жауаптылық
ответственность за преступление, совершенное в состоянии опьянения
мас күйінде жасалған қылмыс үшін жауаптылық
ответственность только за вину
кінәсі үшін ғана жауаптылық
преследование граждан за критику
сын айтқаны үшін азаматтарды қудалау
установление надзора за предпринимательской деятельностью
кәсіпкерлік қызметке қадағалауды белгілеу
компенсация за выполнение торгово-посреднических функций
сауда-делдалдық функцияларды орындағаны үшін өтемақысы
контроль за выполнением решения
шешімнің орындалуын бақылау
контроль за уплатой налогов
салықтың төленуін бақылау
незаконное лишение гражданства или выдворение за пределы Республики
азаматтықтан заңсыз айыру немесе Республика шегінен тыс шығарып жіберу
плата за загрязнение окружающей среды
қоршаған ортаның ластанғаны үшін төленетін ақы
плата за лесные ресурсы
орман ресурстары үшін төленетін ақы
плата за эмиссии в окружающую среду
қоршағанорта эмиссиялары үшін төленетін ақы
платежи за воду
суға үшін төлемдер
платежи за землю
жерге үшін төлемдер
сбор за проезд автотранспортных средств
автокөлік құралдарының жолда жүру алымдары
сбор за регистрацию эмиссии ценных бумаг
бағалы қағаздар эмиссиясын тіркеу алымы
уголовная ответственность за недоносительство
хабарламағаны үшін қылмыстық жауапкершілік
уголовная ответственность за покушение на преступление
қылмыс істеуге оқталғандық үшін қылмыстық жауапкершілік
уголовная ответственность за приготовление преступление
қылмысты даярланғандық үшін қылмыстық жауапкершілік
уголовная ответственность за укрывательство
жасырғандық үшін қылмыстық жауапкершілігі
Нефть и газ:
деформация за пределом упругости
созылмалылығы тым жоғары серпімділік
инструмента за муфту
қалған құралдың муфтасынан ұстауға арналған құрал
бурение с буровой площадки, вынесенной за борт судна
кеме сыртындағы бұрғылау алаңынан бұрғылау
наблюдение за колебанием уровня
деңгейдің ауытқуын бақылау
уход за бетоном
бетон күтімі
История:
жесир дауы (тяжба за вдову)
жесір дауы
Деловая лексика:
изгнание за пределы страны
ел шегінен аластау
плата за использование радиочастотного спектра
радиожиілік спектрін пайдаланғаны үшін төлемақы
сбор за государственную регистрацию юридических лиц
заңды тұлғаларды мемлекеттік тіркеу үшін алым
Счетный комитет по контролю за исполнением республиканского бюджета
Республикалық бюджеттің атқарылуын бақылау жөніндегі есеп комитеті
лицензионный сбор за право занятия отдельными видами деятельности
жекелеген қызмет түрлерімен айналысу құқығы үшін лицензиялық алым
принять за основу
негізге алу
Медицина:
уход за больным
науқасқа қарау, науқасты күту
Геология:
авторский надзор за разработкой
өндіруді авторлық бақылау
География:
наблюдение за погодой
ауа райын байқау
уход за ландшафтом
ландшафтыны күту
Геодезия:
погрешность за рефракцию
рефракция қателігі
погрешность за центрировку
центрирлеу қателігі
поправка за кривизну земли и рефракцию
жер қисықтығы мен рефракция түземесі
поправка за рельеф
бедерлік түземе
поправка за рен
ренге түземе
Горное дело:
маркшейдерское наблюдение за деформациями карьерных откосов
карьер қиябеттері деформацияларын маркшейдерлік бақылау
поправки за атмосферное давление
атмосфералық қысымға түзетпелер
поправки за компарирование рулетки
рулетканы компарирлеуге түзетпелер
поправки за кривизну Земли
Жер қисықтығына түзетпелер
поправки за провес проволоки
сым салбырауына түзетпелер
поправки за рефракцию
рефракцияға түзетпелер
поправки за температуру мерного прибора
өлшеу аспабы температурасына түзетпелер
поправки за эксцентриситет алидады
алидада эксцентриситетіне түзетпелер
поправки за превышения
биік айырымдарға түзетпелер
поправки за температуру
температураға түзетпелер
Компьютерная техника:
плата за местный трафик
төңіректік трафикке төлем
плата за переоформление
қайта ресімдеу үшін төлем
плата за подключение
қосу үшін төлем
плата за пользование сетевыми ресурсами
тор ресурстарын пайдалану үшін төлем
плата за пропуск исходящего местного трафика
жергілікті шығасын трафикті өткізу үшін төлем
плата за трафик
трафик үшін төлем
сеанс работы за терминалом
терминалдағы жұмыс сеансы
выход за границы массива
жиымның шекарасынан шығу
выход за край
шетке шығу
выход за нижнею границу стека
стектің төменгі шекарасынан шығу
выход за пределы допустимого диапазона
диапазонның мүмкіндік шегінен шығу
контроль за работой монтеров
монтерлердің жұмысын бақылау
контроль за работой кабельщиков
кәбілшілердің жұмысын бақылау
корректировка за счет уменьшения расходов
шығындарды азайту есебінен түзету
Строительство:
уход за бетоном
бетонды күту
Биология:
борьба за существование
тіршілік үшін күрес
прививка за кору с шипом
тікенді қабыққа ұластыру
Сельское хозяйство:
уход за лесными культурами
орман екпелерін күтіп-баптау
уход за лесом
орманды күтіп-баптау
уход за растениями
өсімдіктерді күтіп-баптау
Экономика:
арендная плата за землю
жерді жалдау акысы
«брутто за нетто»
«нетто үшін брутто»
вес брутто за нетто
таза салмақтың орнына жалпы салмақ
вознаграждение за труд
еңбекке сыйақы
гонорар за присутствие
қатысқан үшін қаламақы
государственный контроль за ценами
бағаларды мемлекеттік бақылау
«документ за наличный расчет»
«қолма-қол есеп айрысу құжаты»
доплата за отработанное время
жұмыс істеген уақыт үшін қосымша ақы
доход за услуги
қызмет үшін табыс
надбавка за мастерство
шеберлік үшін үстелім
надбавка за пакет акции
акциялар дестесі үшін үстелім
налог за обучение
оқу салығы
налог на поездки за границу
шетелдік сапарға салынатын салық
оплата за неотработанное время
жұмыс істелінбеген уақыт бойынша төлем
оплата за отработанное время
жұмыс жасаған уақытына төлем
ответственный за принятие решения
шешімді қабылдауға жауапты
отпуск по уходу за ребенком
бала күту кезіндегі демалыс
отчет аудиторский за рубежом
шетелдегі аудиторлық есеп беру
перенос потерь за последний год
соңғы жылғы жоғалтымды көшіру
перерасчет за год
бір жылғыны қайта есептеу
плата за землю
жер үшін төлемақы
плата за складское хранение
қоймада сақтау үшін төлемақы
плата за трудовые ресурсы
еңбек ресурстары үшін төлем
плата за управленческие услуги
басқару қызметтері үшін төлем
плата за участие в совещаниях
мәжіліске қатысу үшін төлемақы
плата за хранение
сақтау үшін төлемақы
покупка за наличные
қолма-қол ақшаға сатып алу
процент за кредит
кредит пайызы
расчет за выполненные работы
орындалған жұмыс үшін есеп айырысу
сбор за акцепт комиссионный
комиссиялық акцепт алымы
сбор за выдачу лицензии
лицензия беру үшін алым
сбор за право реализации товаров
тауарларды сату құқығы алымы
сбор за регистрационное разрешение
тіркеу рұқсат үшін алым
сбор за регистрацию товарных знаков
тауар белгілерін тіркеу алымы
сделка за наличный расчет
қолма-қол есеп айырысу мәмілесі
скидка за оплату наличными
қолма-қол ақы төлегені үшін шегерім
ценность за деньги
ақша үшін құндылық
цена при продаже за наличные
қолма-қол ақшаға сату бағасы
штраф за невыполнение договора
келісімшартты орындамағаны үшін айыппұл
Физика:
след за телом
дененің артындағы із
Энергетика:
страхование ответственности за обеспечение надежности
сенімділікті қамтамасыз ету жауапкершілігін сақтандыру
лицо, ответственное за безопасность
қауіпсіздік үшін жауапты тұлға
технический надзор за объектами трубопроводов тепловой сети
жылу жүйесі құбыржолдарының нысандарын техникалық қадағалау
ответственность за надежость
сенімділік үшін жауапкершілік
устройство слежения за солнцем
күнді қадағалау қондырғысы
Статистика:
выбытие за рубеж
шетелге кету
востановительная стоимость за вычетом износа
тозуды шегергеннен кейінгі қалпына келтіру құны
выплаты за сельскохозяйственную продукцию
ауылшаруашылық өнімдерінің төлемі
итоги деятельности организации за определенный период времени
белгілі уақыт кезеңіндегі ұйым жұмысының нәтижесі
многомерный контроль за качеством
сапаны көп өлшемді бағалау
капитальное вложение за счет фондов предприятий и организаций
кәсіпорын және ұйым қорлары есебінен күрделі жұмсалым
кредитование за вычетом сумм погашения
өтелген соманы шегеріп кредит беру
надзор за качеством продукции
өнім сапасын қадағалау
оплата за неотработанное время
жұмыс істелмеген уақыт үшін ақы төлеу
оплата за отработанное время
жұмыс істелген уақыт үшін ақы төлеу
оплата за подачу заявки
өтінімді беру үшін төлем
оплата за экспертизу
сараптама үшін төлем
орган государственного надзора за стандартами
мемлекеттік стандарттарды бақылаушы орган
ответственность за качество услуги
қызмет көрсету сапасы үшін жауапкершілік
ответственность за качество продукции
өнім сапасы үшін жауапкершілік
ответственность за косвенное нарушение патента
патентті жанама бұзушылыққа жауапкершілік
ответственность за нарушение
бұзылғаны үшін жауаптылық
ответственность за нарушение прав патентовладельца
патент иесінің құқығын бұзуға жауапкершілік
ответственность за незаконное использование
заңсыз пайдаланғаны үшін жауапкершілік
отпуск по уходу за ребенком
баланы күтуге берілетін демалыс
патентование за рубежом
шетелдерде патенттеу
первоначальная стоимость основных фондов за вычетом износа
тозуды шегергендегі негізгі қорлардың бастапқы құны
плата за воду
суға төлем
плата за природные ресурсы
табиғи ресурстар төлемі
плата за производственные фонды
өндірістік қорлар төлемі
плата за трудовые ресурсы
еңбек ресурстар төлемі
плата за фонды
қор төлемі
проживающий за пределами
тыс жерлерде тұрушы
процент за кредит
несие үшін пайыз
работающие за свой счет
өз есебінен жұмыс істеушілер
рубки ухода за лесом
орманды күтіп-баптау үшін кесу
сбор за лицензии
лицензия алымы
сбор за регистрацию институциональных единиц
институционалдық бірліктерді тіркеу алымы
сбор за регистрацию товарных знаков
тауар белгілерін тіркеу алымы
скидка за досрочную оплату
мерзімінен бұрын төлеу жеңілдігі
скидка за наличный платеж
қолма-қол төлем жеңілдігі
состав пищевых веществ в потребленных продуктах питания за сутки
тәулік ішінде тұтынылған тағам өнімінің тамақтық заттар құрамы
судимость за совершение преступления
қылмыс жасағаны үшін сотталушылық
член группы, следящий за соблюдением регламента
регламенттің сақталуын қадағалайтын топ мүшесі
Спорт:
драка за кубок
кубокқа төбелесу
загиб руки за спину
қолды артқа бұрау
заступ за ковер
кілемнен шығып кету
захват за ворот
жағадан ұстау
захват за пояс
белбеуден ұстау
захват за пятки
өкшеден ұстау
захват за рукава
жеңнен ұстау
палку за голову
таяқты желкеге
палку за спину
таяқты артқа
перебрасывание штанги за голову
зілтемірді басынан асыра лақтыру
снаряд за головой
снаряд қарақұсқа
снаряд за спину
снаряд бел тұста
удар за удар
соққыға соққы
хват за плечо
иықтан ұстау
хват за талию
жамбастан ұстау
хонг за куэм
хонг за куэм
броситься за мячом
допқа ұмтылу
бросок захватом за ноги
аяқтан ұстап тастау
выбить мяч за боковую линию
допты қаптал сызықтан шығару
Водоснабжение:
данные наблюдения за стоком
ағындыны байқау деректері
надзор за мелиоративной системой
мелиорациялық жүйені қадағалау
плата за воду
су төлемі
уход за сооружениями
имараттарды күту
пониженное крепление за плотиной
бөгеттің артындағы төмендетілген бекіту
расчетные уровни воды перед и за сооружениями
имараттар алдындағы және артындағы судың есептік деңгейлері
Экология:
слежение за антропогенным воздействием
антропогендік әсерді қадағалау
борьба за существование
тіршілік үшін күрес
маршрутный пост наблюдений за загрязнением атмосферы
атмосфера ластануын бақылаудың бағдаржолдық бекеті
стационарный пост наблюдений за загрязнением атмосферы
атмосфераның ластануын бақылаудың стационарлы бекеті
уход за зелеными насаждениями
жасыл екпе ағаштарды күту
уход за ландшафтом
ландшафтты күту
уход за лесом
орманды күту
плата за загрязнение среды
ластаған орта үшін төлем
плата за природные ресурсы
табиғи ресурстар үшін төлем
Философия:
договор за печатью
мөр басылған шарт
борьба за существование
тіршілік үшін күрес
Пищевая промышленность:
плата за подключение к системе теплоснабжения
жылумен жабдықтау жүйесіне қосылу үшін төлем
Искусство:
беседа за «круглым столом»
«дөңгелек үстелдегі» әңгіме
бюро по контролю за тиражами
таралымды бақылау бюросы
гонка за новой технологией
жаңа технология бәсекесі
гонорар за выступление
өнерақы
гонорар за выступление
өнер көрсету ақысы
гонорар за сценарий
сценарийге қаламақы
журналист за кадром
журналист кадрдан тыс
журналист за кадром
кадр сыртындагы журналист
национальный совет по наблюдению за рекламной деятельностью
жарнама қызметіне бақылау жасайтын ұлттық кеңес
плата за просмотр
көрсетілім ақысы
работа за столом
үстел басындағы жұмыс
управление по контролю за рекламной деятельностью
жарнамалық қызметке бақылау жасау басқармасы
Военный термин:
взяться за оружие
қолға қару алу
выдворение за пределы страны
елден қуу
компенсация за убытки
залал үшін өтемақы
компенсация за ущерб
зиян үшін өтемақы
контроль за вывозом культурных ценностей
мәдени құндылықтардың шетке шығарылуын бақылау
контроль за соблюдением пограничного режима
шекаралық режімді сақтауды бақылау
ответственность за нарушение закона
заңды бұзғаны үшін жауапкершілік
принять за основу
негізге алу
«В походную колонну по три (по четыре), за мной (или указывается направление, маршрут следования), шагом - МАРШ»
Жорықтық үш (төрт) лекпен, менің соңымнан (немесе жүру бағыты, бағдары көрсетіледі) адым - БАС»
«Знаменщик, за мной, шагом - МАРШ»
«Ту ұстаушы, менің соңымнан, адым - БАС»
«Рядовому Солоненко переползти за бруствер - ВПЕРЕД»
«Қатардағы жауынгер Солоненко, бруствер артына еңбектеп өт - АЛҒА»
Литература:
наблюдение за информантом
ақпаршыны бақылау
Математика:
вынесение за скобки
жақша сыртына шығару
Психология:
беседа за круглым столом
дөңгелек үстелде әңгімелесу
выкуп за невесту
қалыңмал
родство за 7-колене
туажат (этн.)
материальная плата за дела
қолүздік
подарок за показ
көрімдік (этн.)
подарок за радостную весть
сүйінші (этн.)
Транспорт:
закрепление автомобиля за водителем
автомобилді жүргізушіге бекітіп беру
Фразы содержащие слово: что
Психология:
то, что присуще беку
бектік (этн.)
то, что присуще к даушыл
даушылдық
то, что свойственно сайыпкер
сайыпкерлік
то, что свойственно сал
салдық
то, что свойственно самдагай
самдағайлық
то, что свойственно сери
серілік
Общая тематика:
говорить что попало
жоқты айту
кому есть что глотать
жұтқан жұтамас
только что появившийся
жылт еткен
только что показавшийся
жылт еткен
то, что свойственно жырау
жыраулық
это что за вещь
бұл не зат
то, что я сказал правда
айтканым рас
то, во что кладётся
салғыш
продавать всё, что имеет
сатыну
что-то упало со звоном
бірдеме саудыр ете түсті
делать вид, что поверил
сенгенсу
делает вид, что подчиняется
бағынғынсып
посягающий на то, что выше его возможностей
тыртакай
помимо того, что ему следовало
өзіне тиесіден тысқары
помимо того, что ему следовало
тиесіден тысқары
то, что служит для выстраивания в ряд
тізгіш
дрожать так, что зуб на зуб не попадает
тісі тісіне тимей қалтырау
не найдя что сказать
аузына сөз түспей
кое-что
әлдене
что-то
әлдене
что-то
әлденеден
что-то
әрне
не знать, что делать
сипақ қағу
хоть воду, хоть яд выпью – что бы не случилось
су ішсем де, у ішсем де
то, что любит
сүйерін
не получать того, что ему положено
сыбағадан құр қалу
только и занят тем, что прихорашивается
ол сылынып-сипанады да жүреді ол
съесть всё, что перед ним
сыпырып-сиыру
то, во что целятся
сілтегені
равносильно тому, что нет
жоққа тән
ты спутан, что ли
тұсалып қалдың ба
то, что было ночью
түндегі
то, что было на днях
түнеугі
то, что он говорил, оказалось недостоверным
оның сөзі түпсіз болып шықты
думаю, что кто-то его подговаривает
оны түртуші біреу бар ғой деймін
то, что снято
түсірулі
то, что опущено
түсірулі
то, что свалено
түсірулі
делать вид, что слушает
тыңдағансу
не воображай, что ты неуязвимый
у жұтқан болсаң да
уснул что ли
ұйықтап қалғансың ба
делать вид, что забыл
ұмытқансу
то, что к лицу
ұнасымды
то, что нравилось
ұнатқаным
то, что выпало на мою долю
үлесіме тигені
показать, что он старший
үлкенсу
кто думал, что он так неожиданно приедет
ол осылай ешбір хабарсыз келе қалады деп кім ойлаған
чай и то, что к чаю
шай-пай
делать вид, что приглашает
шақырғансу
то, что вызывает обиду
шам
кое-что
шет-жаға
оказалось правдой то, что он сказал
айтқаны шын болып шығты
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
то, что зацепляет
ілікпе
то, что покрывает основание юрты
іргерлік
то, что под низом
астағы
только что сыгранный
әлгі тартқан
только-что
әлгідегі
что-то
әлдеқалай
то, что свойственно действиям свояков
бажалық
за что ты бранишь меня
сен неге маған бақырасың
всё, что знает
бар білгені
это всё, что ты знаешь
бар білгенің осы ма
поделиться тем, что есть
барын аямау
все то, что я имею
қолымда бары осы
говорить все, что угодно
барды-жоқты сөз ету
что-то не припомню
есіме түспей тұрғаны
передать, то, что сказано
айта бару
не знать что делать
басы дал болу
то, что нужно палить у скотины
бас-сирақ
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
полагаю, что он скажет правду
ол шынын айтар деп білемін
кое-что
бірдеме
что-либо
бірдеме
что-нибудь
бірдеме
что-то
бірдеме
что-то зашуршало в камышах
камыс арасында бірдеме сылдырлады
что-то
бірдемеге
что-то вроде любви
ғашық-машық
что-либо большое
дария
то, что написано раньше
жазылмыш
как будто только что понял
жаңа аңғарғандай
только что раскрывшийся цветок
жаңа ашылған гүл
это еще что за разговоры
бұл не деген сөз
ни на что не обращать внимания
ешнәрсеге елеңдемеу
ни во что не ставить
ерінің шүйіру
воспоминание, что сохранилось
естегі
ни во что не ставить
басыну
всё то, что есть
бәрі осы-ақ
ну что же
болсаңшы
во что бы то ни стало
қалай болса да
извините, что помешал
сізге бөгет жасағаныма ғапу етерсіз
болтать что попало
бұтып-шату
делает вид, что не знает что делает
білмегенсу
что-то
бір зат
что-нибудь
бір нәрсе
что-то
бірдеңе
он только что ушёл
ол жаңа ғана кетті
не знаю, что делать
басым даң-дұң болды
что-то беспокоило
жай таптырмады
лишить всего, что было
жал-құйрығын күзеу
все то, что есть
жаманды-жақсылы
класть всё, что есть на стол
жайып салу
все, что правильно и неправильно
дұрыс-бұрыс
что-то бухнуло
бірдеме дүңк ете түсті
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
то, что склонно к уменьшению
азайғыш
делать вид, что ласкается, ластится
еркелегіш
делать вид, что он баловень, любимец
еркесі
что-то белеет вдали
бірдеме ағарып көрнеді
то, что он получил, оправдал своей работой
ол алғанын қызметімен адалдады
ты что выпучил глаза
неменесіне адыраясың
кое-что
аздаған
вот все, что имею, не обижайся
барым осы, азсынба
то, что заставляет вертеться
айналдырғыш
то, что заставляет кружиться
айналдырғыш
то, что заставляет обходить
айналдырғыш
все, что ты сказал, пусть сбудется
айтқаның келсін
ни на что не обращая внимания
ақай жоқ, тоқай жоқ
что-либо очень сильное
алапат
не знать что делать
аңтарылу
только что вышедший
ине көзінен жаңа шыққан
не во что воткнуть иглу
ине шаншым еті жоқ
что-то неладное
кәкір
кое-что
кейбір
то, что ты говорил, кажется правдоподобным
айтқаныңнын келісі бар екен
надо полагать, что он взял
алса керек
взять, что необходимо
керекін алу
что видел, что узнал
көргенбілгені
то, что суждено увидеть, испытать в будущем
көрешек
что-то грохнуло
бірдеме күрс етті
несмотря на то, что он моложе
кішілікіне қарамастан
вижу, что сегодня ты весел
бүгін қабағың ашық көрінеді
не робей, говори то, что хочешь сказать
қаймақпа, айтатыныңды
во что бы то ни стало
қайткенде
не знаю, что делать
қайтерімді білмей отырмын
не знаю, что делать
қайтерімді білмеймін
выбирай что тебе нравится
қалауғанынды ал
то, что может плавать на поверхности
қалқыма
то, что служит для защиты
қамшаулық
то, что относится к душевнобольным
қиялилық
предмет просьбы, что выпрашивается
қолқалық
делать вид, что одобряет
қостағансу
то, что уши услышат, то и глаза увидят
құлақ естігенді көз көрер
делать вид, что интересуется
қызыққансу
делать вид, что радуется
қызыққансу
делать вид, что увлекается
қызыққансу
то, что осталось при скоблении
қырынды
все что делается быстро
лекілдеу
все что делается увлеченно
лекілдеу
все что делается легко
лекілдеу
дай бог, чтобы сбылось то, что ты говоришь
аузыңа май
то, что подходит
майдай жағу
делать вид, что хвалит
мақтағансу
выполнишь ли то, что тогда говорил
манағы айтқанымды орындайсың ба
вот тебе на, что это такое
мә, мұнысы несі
ой, да это ты что ли
мә, сенбісің
надо же, что же теперь делать
мәссаған, енді не істейміз
то, что присуще медресе
медреселік
то, что служит межой
межелік
как хорошо, что он пришёл
оның келгені мұндай жақсы болар ма
то, что относится к членству
мүшелік
довольствоваться тем, что есть
місе қылу
что-нибудь
нәрсе
что-либо
бір нәрсе
не знаю, что за вещь
не нәрсе екенін білмеймін
это еще что такое
бұл несі
будь, что будет
не болса, ол болсын
то, что в уме
ойдағы
кое-что
ол-пұл
кое-что
ондай-мұндай
кое-что
оны-мұны
то, что принадлежит власти
өкіметтік
не за что хвалить
пәлендей мақтармық емес
История:
циркумцеллионы-то же, что агонистики
циркумцеллиондер