ФРАЗЫ
Фразы содержащие слово: не
Общая тематика:
я не шучу, я говорю серьезно
ойыным емес, шыным
чтобы не пробила пуля
оқ дарымасын деп
темп работы не снижен
жұмыс қарқыны олқы емес
мешок ещё не наполнен
қап әлі олқы
из двенадцати бутонов еще ни один не раскрылся
он екіде бір гүлі ашылмаған
чтоб ему не ладно было
оңбағыр
нисколько не жалеть
оңдырмау
вода в бочке не убавилась
бөшкенің суы ортайған жоқ
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
как я ни торопился, все же не успел
осынша асықсам да үлгіре алмадым
у него в доме огонь не горит
от жанбады
моя лошадь с утра ничего не ела
атым ертеңнен бері оттаған жоқ
он не умеет сидеть на лошади
оның атқа отырысы үйлеспейді
присматривай, приласкай его, чтобы он не скучал по родным
өгейсіп қалмасын, өз баландай қара
в жизни не видел
өмірі көрген жоқ
разъярённая собака не отставала от него
өршеленген ит соңынан қалмады
брезент не пропускает воду
брезент су өткізбейді
напрасно умоляешь – ничего не получится
қанша өтінсең де, болмайды
он не равен мне
ол маған пар емес
у меня ничего не болит
еш жерім ауырмайды
человек, не умеющий держать язык за зубами
аузы жеңіл адам
чуть сквозь землю не провалиться
жерге кіре жаздау
я не ходил
барғаным жоқ
богатые не понимают бедных
барлар жоқты түсінбейді
здесь ты не прав
мұның жөн емес
это меня не касается
менің онда жұмысым жоқ
он ничего не сказал
ол ештеңе айтқан жоқ
он не умеет спорить
ол дауға жоқ
он сюда не приходил
ол мұнда келген жоқ
человек не склонный много говорить
сөзге жоқ адам
я кнему не подхожу
оған жолаудан қалдым
о ней не всё известно людям
жұртың бәрі біле бермейді
беда не приходит одна
жұт жеті ағайында
тот не умрет с голоду
жұтқан жұтамас
он не дрогнул
жүрекі бүлк етпеді
просить не стыдясь
жүз салу
теперь старые деньги не действуют
енді ескі ақша жүрмейді
человек не чистый на руку
қолының жымысқысы бар
пока не остыл
жылылай
я никогда его не видел
зәуде көрмеген адамым
чтобы не нанести вред
зиян келтіріп алмау үшін
ничего не жалеть
барын салу
он на меня не обратил внимания
ол маған пысқырыпта қарамайды
если это будет в моих силах, я тебя не обижу
әлімнен келсе, сені ренжітпеспін
долго не хранится
аса ұзақ сақтамайды
если не верите
сенбесіңіз
он со мной не считается
ол менімен санаспайды
норовистая кобыла не подпускала к себе доить
асау бие саудыртпады
бить лошадь по крупу не принято
аттың сауырына соқпас болар
верить – не верить
сенерік-сенбесін
звука не издал
сес бермеді
тем не менее
сонда да
я их не застал
орнын сипадым
действующий не в лад
солақай
действовать не в лад
солақайлану
это не так
сөз емес
ничего не сказать
сөз қатпау
хоть воду, хоть яд выпью – что бы не случилось
су ішсем де, у ішсем де
если бы не так
сөйтпегенде
тем не менее
сөйтсе де
кипятить, пока не выкипит вода
суалғанша қайнатады
вмешиваться не в свои дела
сумаңдау
от полезного дела не отказывайся
ігілікті істен тартынба
попрашайке не жиреть, вору не разбогатеть
сұқ семірмес, ұры байымас
ничем не примечательный
сұрқай
ничего не есть
дым сызбау
они не ужились
олар сыйыспады
он до сих пор не рассматривает моё дело, кормя меня «завтраками»
менің ісімді қарамай, «бүгін-ертеңмен» әлі сырғанатып келеді
остаться в не удел
істен сыртқары қалу
ничего не осталось
сілемі де қалмапты
пить, не переводя дыхания
сімірту
пить, не переводя дыхания
сіміру
не радуй врага и не печаль друга
дұшпанға таба, досқа күлкі болма
подкованная лошадь на льду не поскользнётся
тағалы ат мұзда таймады
он не робел
ол тайынбады
он не стеснялся
ол тайынбады
пусть не устают
талмасын
быть не в состоянии принимать пищу
тамақтан қалу
ты меня не узнаёшь
мені танымай тұрсың ба
наказать так, чтобы век не забыл
таңдайына татқызу
как не восхищаться
таңданбай
фрукты для нас не редкость
жеміс бізге таңсық емес
молоко на губах не обсохло
бесік табы кетпеген
я не смею сказать
айтуға тартынамын
он никого не угостил
ол ешкімге дәм таттырмай-ақ қойды
он не угостил нас кумысом
ол бізке қымыз татырмады
быть не в духе
таусылу
ты по нему не равняйся
сен онымен теңдеспе
он не мог перенести обиды
оның тепкісіне төзбеді
смотри, чтобы этого мальчика никто не трогал
мына балаға ешкімді тигіздірме
пусть не задевает
тіл тигізбесін
ты не трогай меня напрасно
сен маған орынсыз тиіспе
местность, не имеющая запруды
тоғансыз
сытый голодного не разумеет
аш қадірін тоқ білмес
иди не останавливаясь
тоқталмай журе бер
чтоб не видать мне твоей макушки
төбеді көрмейін
чтоб ноги твоей здесь не было
төбеді көрмейін
не разлив и не рассыпав
төкпей-шашпай
он еще не очень постарел
ол әлі тұғырдан түсіптұрған жоқ
ничего не осталось
тұқылы қалмады
ничего не имеющий
тұлдыр
критику не преследовать, а развивать
сынды тұншықтырмай, өрістету керек
ничего не стоит
түкке тұрмайды
знак, который оставляют на дороге, чтобы не заблудиться
тұспан
как ни в чём не бывало
түк болмағандай
ничего не знать
түк білмеу
ничего не оставив
түк қалдырмай
совершенно не годный
түкке аспайды
ничего не стоит
түкке тұрмайды
ему это и во сне не снилось
үш ұйықтаса түсіне кірмеген
я не мог вспомнить
есіме түспей қалды
он захлебнулся и не мог говорить
ол тығылып сөйлей алмады
он не постарел, всё ещё бодрый
ол қартайған жоқ, әлі тың
на его слова никто не обратил внимания
оның сөзі тыңдалмады
часто, не к месту смеющийся человек
тырқылдақ
я ничего от тебя не хочу
мен сенен ешнәрсе тілемеймін
совсем не так
тіпті олай емес
дело за мной не станет
маған тіреліп тұрған әшнерсе жоқ
сиди и не опирайся локтем
шынтағыңмен туренбей отыршы
я никогда не забуду
тіріде ұмытпаспын
ему не по зубам
тісі батпайды
быть не по зубам
тісі батпау
дрожать так, что зуб на зуб не попадает
тісі тісіне тимей қалтырау
чтобы порода скота не ухудшилась
мал тұқымы уақтанып кетпесін
тебе не подчинить его
ол сенің уысыңда сыя қоймас
он еще не так далеко отъехал
ол әлі ұзап кете қойған жоқ
ему не спится по ночам
онда түн баласында ұйқы жоқ
ему не спалось
ұйқысы келмеді
чтобы не забыть
ұмытпастыққа
пазы двери не сходятся
есіктің қиындары үйлеспей тұр
ему не дали говорить
оны үндетпеді
дождь шёл не переставая
жаңбыр үсті-устіне жауды
я совершенно не знаю законов рынка
мен нарықтың заңдарынан мүлде хабарсызбын
хан не повторяет сказанного
хан екі айтпайды
даже с ханом не здоровается
ханға сәлем бермейді
жил, не вступая в пререкания
шай деспеді
прожил, не испытав нужды
дүниені шайқап өтті
денег не хватает
ақша шақ келмейді
едва не засмеялся
күлін жіберуге шақ қалды
его не переспорить
оған ешкім шақ келмейді
у недавно обогатившегося не бери в долг
шала байығаннан қарыз алма
чего только не слышит его ухо
қайдағы бәлені оның құлағы шалғыш
он уже не в своем уме
оған бір шалық пайда болыпты
на это у него не хватит сил
оның бұған шамсы келмейді
мальчик, ты не перебарщивай
бала, сен шамала
действуй осторожно, ты не в своем доме
шаңыраққа қара
человек, который не стесняется в выражениях
шапылдақ
скакун, не знающий себе равного
шеннен шыққан жүйрік
он не подпустил к себе
ол шеніне жуытпады
если не поставить ширму, собака вылакает молоко
ши құрмаса, сүтке ит тиеді
ответил коротко, не допуская возражений
шолақ қайырды
на губах молоко не обсохло
шөпжелке
двигать быстро и не переставая
шөпшендеу
говорить не о том
бүйректен сирақ шығару
зря не тратить слова
сөзін шығын қылмау
пока роса не высохнет, нельзя косить траву
шық кеппей, шөпті шабуға болмайды
ты можешь мне не верить, но я точно знаю
саған жалған маған шын
он не поправляется
оған шыр бітпейді
и со светильником не найдешь
шырақ алып іздесең де таппайсың
днём с огнём не найти
шырақ алып іздесең де таппайсың
собираться делать не торопясь
ырғалып-жырғалу
это дело не в моих руках
бұл іс менің ырқымда емес
после него никого не осталось
оның артында із де қалмады
и следа не осталось
ізі де қалмапты
он не успевал идти за мною
ол маған ілесе алмады
он на нас не обратил внимания
ол бізді ілтипат еткен жоқ
совершенно не обращать внимания
көзге ілмеу
на этот раз ты не мог добиться первенства
бұл бәйгеге іліге алмадың
на сегодняшний поезд я не успел
бүгінгі поезға іліге алмадым
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
ничего общего с тобою иметь не желаю
іргенді аулақ сал
он не мог удержать слез
көзінің жасын ірке алмады
это не моё дело
бұл менің ісім емес
дела не влад
ісің оңбас
в это дело я не вмешиваюсь
бұл іске мен араласпаймын
смотри, не попадись в ловушку
абайла, арандап қалма
они не дали разнять их
олар араша бермеді
лучше этого не будет
мұнан артық болмас
глаза бы мои тебя не видели
аруақынан садаға кет
он не купил мясо, считая его не жирным
етті арықсынып алмады
чтобы скот не отощал
мал арықтап қалмасы
еда не идет
ас батпау
сытый не знает цены пищи
ас қадірін тоқ білмейді
дрофа близко не подпускает
дуадақ жақыннан аттырмайды
я не вру
атым құрысын
уйти не солоно хлебавши
құр ауыз кету
оказаться не в состоянии ответить
ауызына құм құйылу
совершенно ничего не брать в рот
ауызына татып алмау
не болея и не хворая
ауырмай-сарқамай
как будто не болел
ауырмағандай
если бы не болел
ауырмаса
если тебе не будет тяжело, неси чемодан
ауырсынбасаң, чемоданды ала жүр
надо не колеблясь занять определенную позицию
ауытқи бермей бір сөзде тұру керек
он не сдеожал своего слова и колеблется
ол сөзінде тұрмай ауытқып жүр
где еще не ступала нога человека
адам аяқы баспаған жер
такой, которого не жалко
аяусыз
а, пусть, была не была
ә, мейлі, не болса, сол болсын
пока не написал
әзір жазғаным жоқ
тем не менее
әйткенмен
тем не менее
әйтсе-дағы
тем не менее
әйтседе
кто не знает своих сил
әлін білмеген әлек
всё ещё не хватает
әлі де жетіңкіремейді
еще не рассвело
әлі таң атқан жоқ
это не в моих силах
бұған менің әмірім жүрмейді
завопил, поднял шум и не подпускал к себе
байбаламдап маңына жуытпады
я не заметил
байқай алмай қалдым
я не обратил внимания
байқай алмай қалдым
он не сдерживает своего слова
сөзінде байлау жоқ
от своей доли не уйти
бақыңнан көр
знахарь до добра не доведет
бақсы жақсылыққа бастамас
я за этим не следил
мен оны бақылағаным жоқ
лучше не иметь
барынан жоғы артық
разве ты не идешь
бармаушы ма едің
с начальством много не накалякаешься
бастықпен көп мылжыңдаса алмайсын
смотри, чтобы машина не задавила
абайла, машина басып кетпесін
ни во что не ставить
басыну
дерево в воде не тонет
ағаш суға батпайды
я не осмелился сказать
айтуға батпадым
у меня желудок не переваривает пищу
бойыма ас батпайды
на него слова не действуют
оған сөз батпайды
всячески не соглашаться
ер-тоқымын бауырына алу
говори не говори – все равно
бәлен дейтін несі бар
скакун, не дающий себя поймать
безбе жүйрік
он не допускал к себе
безендеп маңына жуытпады
чтобы конь не утомлялся, сними вьюк
аттың белі талмасын, жүкті түсір
за мной никаких долгов не числится
менің ешқандай бересім жоқ
если враг не сдается, его уничтожают
жау берілмесе, оны құртар болар
говорить, ничуть не стесняясь
беті бүлк етпей сөйлеу
совесть не позволила
бетім шыдамады
никогда не выступать против
бетіне жел болып тимеу
мороз не дает дышать
күннің суығы бет қаратпайды
здесь не достанешь до дна
бұл жер кісі бойлаумайды
я не дотянусь
бойым жетпейді
будет ум не нужен
болады ақыл тұл
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
если храбрый, то не поддавайся угрозам
батыр болсаң бопсаға иөз
труд напрасно не пропал
еңбек босқа кетпеді
считать не своим
бөтендеу
он задыхался, не мог говорить
ол булығып, сөйлей алмады
сделать не ровным
бұдырлау
он их запугал и не дал им высказаться
оларды бұқтырып қойып, айтқызбады
ты не важничай, если приглашают иди
сен бұлданба, шақырса, бар
лжет он, ничуть не смущаясь
өтірік айтқанда оның беті бұлжымайды
передай мои слова, ничего не изменяя
сөзімді бұлжытпай айт
идти не качаясь
бұлтақтамай түзу жүр
он увиливал, не давая прямого ответа
ол сұраға тура жауап бермей, бұлтақтады
человек, не сдерживающий своего слова
бұлтарғыш адам
мой конь так круто повернул, что я чуть не упал
атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым
жеребенок не дал себя поймать
құлын бұлтылдап ұстатпады
он из целого шеста не смог сделать палочку
бір сырықтан бір бұрау жасай алмады
повалить и не дать двигаться
бүгерлеу
ничуть не постеснялся
беті бүлк етпеді
у разорившегося ничего не бери
бүлігеннен бүлдіргі алма
зря не волнуйся
қарап жүріп бүлінбе
он ничего вразумительного сказать не может
ол аузынан сөзі түскен былжыр
он не дал возможности шевельнуться
былқ еткізбеді
смотри, чтобы бумаги не смешались
байқа, қағаздар бытысып кетпесін
он не дал ему знать
ол оған білдірмеді
делает вид, что не знает что делает
білмегенсу
зная об этом, почему не сказал
біле тұра неге айтпадың
в этой окрестности волков не обнаружено
бұл маңадай қасқыр білінген жоқ
иди чтобы тебя никто не видел, и наблюдай
ешкімге білінбей барып, байқа
рта не раскрыть
бір ауыз сөзге келмеу
никогда не надоедает
бір жалықпайсың
он сюда ни разу не пришел
ол мұнда бір келмеді
работать не покладая рук
дамыл алмастан жүмыс істеу
пуля не задела моего тела
етіме оқ дарымады
с ним не справишься
оған дауа жоқ
с ним не сладишь
оған дауа жоқ
ничего не случится
ештеме болмайды
никогда не забывай
ешуақытта ұмытпа
овца не стриженная
жабағылы қой
она не селится
жаз бар жерге жоламайды
он не любит лето
ол жазды жақсы көрмейді
это не пройдет безнаказанно
бұл жазасыз кетпейді
чуть было не упал
құлап кете жаздадым
свидетель не виноват
есіткен құлақта жазық жоқ
спокойно не сидит
жай отыра алмайды
он был не в состоянии
жайы болмады
в комнате не убрано
үй іші жиналмаған, жайрап жатыр
никого не задевая
жайымен
говорите не торопясь
жайырақ сөйлеңізші
говорить без умолку, не переставая плакать
жағы сембеу
он мою работу не одобрил
ол менің жұмысымды жақтырмады
съесть всё, ничего не оставив
жалап-жұқтау
где не ступала нога человека
жан баспаған
меня не считают за человека
мені жан деп есептемейді
говорить, не ошибаясь
жанылмай айту
считать не действительным
жарамсыз деп саналсын
ты не унывай
сен жасыма
никого не чуждаться
ешкімді жатсырамау
это к моим обязанностям не относится
бұл менің міндетіме жатпайды
на лошадь со сбитой холкой седло не кладут
жауыр атқа ер салмайды
я тоже не лыком шит
мен де қара жаяу емеспін
он не относится к заурядным поэтам
ол қара жаяу ақын емес
я никогда ему не перечил
оның бетіне жел болып тиген емеспін
больше моей ноги здесь не будет
желкемнің шұқыры көрсін
у меня не хватает терпение
дәтім шыдамайды
я всего не смог высказать
айтайын дегенімді айта алмай қалдым
слова не имеющие веса
дуасыз ауыз
где наша не пропадала
қайда қалмаған дүние
всего не нахватаешь
дүниенің түбіне жетпессің
если ты не пойдешь, то и я не пойду
егер сен бармасаң, мен де бармаймын
даже дети так не поступают
бала екеш бала да бұлай істімейді
не было, чтобы он не сдержал своего слова
сөзінен екі қылған емес
в дальнейшем так не делай
екіншілей олай істеме
бежать не чуя ног
елбектеу
ни на что не обращать внимания
ешнәрсеге елеңдемеу
человек, не увлекающийся пустяками
елтең селтеңі жоқ кісі
ты меня не соблазняй
сен мені еліктірме
лечение не идет впрок
ем қонбайды
если не он, то кто же
сол емес, кім дейсің
он не молодой
ол жас емес
он не придет
ол келетін емес
это не гусь, а утка
ол қаз емес, үйрек
ты не старый
сен қарт емессің
в таком случае я не пойду
ендншн мен бармаймын
больше не будешь шалить
ендігәрі тентек болмайсың ба
у ребенка родничок еще не затвердел
әлі баланың еңбегі қатқан жоқ
у меня не хватило ловкости
ебім жетпеді
он не волен
ерікі жоқ
ни во что не ставить
ерінің шүйіру
нельзя не считаться с его мнением
оның пікірімен есептеспеуге болмайды
консерватор не дооценивает
ескішіл адам жаңылақты көрмейді
я не помню
естімде жоқ
что-то не припомню
есіме түспей тұрғаны
никто не заметил, не обратил
ешкім елемепті
крепись, не теряйся
абдырама, бекін
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
никуда не годный
адам алғысыз
из него человека не выйдет
ол адам болмайды
он чуть не заплакал
ол жылауға аз қалды
больше не уменьшай
осыдан азайтпа
он не поддался их подстрекательству
олардың азғыруына ерген жоқ
вот все, что имею, не обижайся
барым осы, азсынба
хотя зима была продолжительная, все же скот не отощал
қыс ұзақ болса да, мал азбады
если не улучшать породу скота, то порода вырождается
мал тұқымын асылдан-дырмаса, азып кетеді
жеребец, не имеющий своего косяка
сәуір айғыр
пожалуйста зря не задерживай
босқа айналдырумашы
жизнь не повторится
дүние екі айналып келмейді
пока не сказано – кто знает
айтпаса, кім біледі
тайна, не подлежащая оглашению
айтылмайтын сыр
об этом не говорилось
ол туралы айтылмады
говори, не говори – все равно
айтып-айтпай не керек
высказать не тая
айтып шығу
он никого не боялся
ол ешкімнен айылын жимады
он никого не стеснялся
ол ешкімнен айылын жимады
ничуть не бояться
айылын жимау
извините, не посчитайте за грех
айып бұйырмаңыз
я вас не виню
мен сізді айыптамаймын
ни на что не обращая внимания
ақай жоқ, тоқай жоқ
дурная голова ногам покоя не дает
ақымақ бас аяққа тыныштық бермес
он не дурак
ол ақымақ емес
задаром ничего не делать
ақысыз аяқ баспау
он не мог взять
ала алмады
он не питает вражды
оның көңілінде ала жоқ
тем не менее
алайда
относиться не одинаково
алалау
он ни о чем не беспокоится
оның ешқандай алаңы жоқ
он продолжал свою работу, не отвлекаясь
ол алаңсыз жұмысын істей берді
он никакого отношения не имеет
алты аласы, бес бересі жоқ
пока не взяли
алғанша
пока не получили
алғанша
отвлекай и задерживай его, чтобы не уехал
ол кетіп қалмасын, алдандыра тұр
он не может пойти
ол бара алмайды
он нам не родной
ол бізге алыс
издалека я не вижу
алыстан көзім көрмейді
как будто не было
анша-мұнша
не видавшая закваски шкура не годна для полушубка
и көрмеген тері тон болмайды
зуб на зуб не попадает
иекі иекіне тимеді
он не стеснялся
менен именбеді
собака не почувствует сытость, пока не оближет миску
ит аяғын жаламай тоймас
ни в чем не уступающий
иықы тең
ни в чем не разбирающийся
иіс алмас
абсолютно не понимать
иісі мұрнына бармау
ни в чем не разбираться
иісі мұрнына бармау
ничего не стоящий
кәкір-шүкір
этого мошенника близко не подпускай к себе
ол кәпірді маңыңа жолатпа
я не допущу тебя к себе в дом
сені үйге келтірмеспін
иногда, чуть не падая с седла
кейде ауып барып
он не находит себе места
іші кепті
не более и не менее
артық-кемі жоқ
хоть и не высохло
кеппесе де
уходить, не достигнув цели
арманда кету
своя ноша не тянет
керек тастың аурылығы жоқ
нужный камень не тяжел
керек тастың аурылығы жоқ
(отрежешь кусок – кровь не появится)
кесіп алсаң, кан шықпас
быть не в силах оторвать глаз
көз ала алмау
они не перебивают друг друга
бұларда бір-бірін кимелеу деген жоқ
темень (хоть ткни пальцем в глаз, не увидишь)
көзге түртсе көргісіз
чтобы не сглазили
көз тимесін деп
быть не в настроении (на душе пусто)
көңілі құлазу
моментально (глазом не успеешь моргнуть)
көзді ашып-жұмганша
пока не созрел
көктей
чуть не разорвалось сердце
көкірегім жарылып кеткендей
если не случиться ничего не предвиденного
көлденеңнен аман болса
никому не говори
ешкімге айта көрме
кто не видит, тот и верблюда не заметит
көрмес түйені де көрмес
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
делать не торопясь
күйбеңдеу
как бы не согрешить
күнәлі болармын
в данном случае он не виноват
бұл жерде ол күнәсіз
кто не помнит
кімнің есінен кетеді
ты не вмешивайся в это дело
сен бұл іске кіріспе
его мнение публика не одобрила
оның пікірін жұрт қабылдамады
у нас не бывает дня без гостей
біздің үй кісісіз болмайды
не видно не души
кісі қара көрінбейді
ничего путного из него не выйдет
мыныдан кісі шықпайды
из него не выйдет человека
мыныдан кісі шықпайды
от чужого не жди ничего
кісіден дәметпеу
эти ботинки ему не будут малы
мына бәтеңке оған кішілік етпес
обессилев, он не может подняться с постели
қағырлау төсегінен тұра алмайды
он не заяц, чтобы прятаться
қағысқа қашар қоян емес
обо мне не беспокойтесь
мен үшін қапа болмаңыз
ему не везет
қадамы кері кетті
работа меня никогда не утомляет
жұмыстан қажыған емеспін
велел не отлучаться
қазықтап кеттім
жил, не зная горя
қайғысыз жүріп жатады
от своих слов я не отказываюсь
айтқанымнан қайтпаймын
лезть куда не следует
қақшаң-қақшаң ету
живем помаленьку, не хуже других
ел қатарлы қалқақтап жүрген жайымыз бар
народ не скажет неправду
халық айтса, қалт айтпайды
проклятие (пусть переломится рука у того, кто не помогает родственнику)
қанына тартпағанның қары сынсын
пускать слух, ничем не подтвержденный
қаңқулау
глаз не показавать
қараңды өшір
ни о чем не подозревая
қапысыз
я не против
қарсылығым жоқ
в суматохе я не заметил
қарбаласта байқамай қалдым
он встретил противника не колеблясь
қасқайып қарсы тұрды
я не могу остаться у них в долгу
мен оларға қарыздар болып қала алмаймын
никуда не ходил
қарыс аттам баспады
он не особенно упрямился, быстро согласился
ол көп қарысқан жоқ, тез көнді
ничего не делать
қол қусыру
мясо сыровато, еще не доварилось
ет әлі қатаң, пісіп жеткен жоқ
к этому делу я никакого отношения не имею
бұған менің ешқандай қатынасым жоқ
он не смог расстаться со своими товарищами
жолдастарын қиып кете алмады
повторять: не трогай, не трогай
қой-қойлау
это не в моих силах
бұл менің қолымнан келмейді
чтобы никто не посмел расхищать
суық қол кірмесін
что имеем – не ценим
қолда бардың – қадірі жоқ
пусть не обращает внимание
құлағына алтын сырға
этого не было в моей практике
бұл қолданбаған әдетім еді
руки приложить не к чему
қолы алдына симау
рука руки не касается
қолы қолына жұқпау
почерк у него плохой, я не мог прочитать
қолы нашар екен, оқи алмадым
говори правду, не стесняйся
қорғаламай, тура айт
он не знает страха
ол қорқуды білмейді
гора с горой не сходится, человек с человеком сходится
тау тауға қосылмайды, адам адамға қосылады
от народа ничего не скроешь
ел құлағы елу
пусть не слушает
құлағына алтын сырға
втолковывать так, чтобы не забыл
құлағына құю
чуть не упал
құлай жаздыды
этот костюм тебе не подходит
бұл костюм саған лайық емес
совершенно не объезженная лошадь
қылау түспеген ат
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сам не свой
құты қашу
говори не горячась
қызбай сөйле
ты не увлекайся
сен лапылдама
выпалить не раздумывая
лақ еткізу
сапоги мне велики, и не мог свободно ходить
кең етік аяғыма лақылдап жүре алмадым
он не приходил ли
ол келмеді ме
от этой работы я не получил никакого удовлетворения
бұл жұмыстан ләззат ала алмадым
в голове не укладывается
миы жетпеу
двигаться не торопясь
марғаулану
пойдет или не пойдет – воля его
мейлі барсын, мейлі бармасын
ты не даешь мне покоя
мазамды алдын
он не жилец
ол мал болмайды
никогда не забуду
мәңгі ұмытпаспын
я не согласен
мен келіспеймін
ума не хватает
миы жетпеу
он не стерпел
місе тұтып отыра алмады
ему не удалось
мүйіз шықпады
у него ничего не вышло
мүйіз шықпады
возможно, я не пойду
мүмкін, бармаспын
он не имеет возможности приехать к нам в гости
оның бізге қонаққа келуге мүмкіншілігі жоқ
он не скупой, а щедрый
ол сараң емес, мырза
я на тебя не обиделся
менің саған назым бар
вовсе не беспокоит
мүлде мазаламайды
я ему не верил
мен оған нанбайтын едім
чего только не испытал
не көрмеген бас
не знаю, верить или не верить
нанар-нанбас болып отырмын
былы не была (большой риск)
нар тәуекел
больной ничего не ест
ауру нәр татпай жатыр
ничего не брать в рот
нәр таптау
я его не знаю
оны танымаймын
от судьбы никуда не уйдешь
жазмыштан озмыш жоқ
Деловая лексика:
акт о выделении к уничтожению документов, не подлежащих хранению
сақталуға жатпайтын құжаттарды жоюға бөлу туралы акті
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
Статистика:
прямо не наблюдаемая экономика
тікелей бақыланбайтын экономика
оплата простоев не по вине работников
қызметкерлердің кінәсынан болмаған бос тұруға ақы төлеу
право быть не упомянутым автором
автор ретінде көрсетпеу құқығы
работающие не по найму
жалданбай жұмыс істеушілер
работающие не по найму без привлечения наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартпай жұмыс істеушілер
работающие не по найму с привличением наемных работников
жалдамалы қызметкерлерді тартып жұмыс істеушілер
товары, не подлежащие учету в таможенной статистике внешней торговли
сыртқы сауданың кедендік статистикада есепке алынбайтын тауарлар
Компьютерная техника:
доступ не разрешен
қолжетім рүқсат етілмеген
символ не подтверждения приема
қабылдау расталмағандық символы
Медицина:
никогда не виденного симптом
ешқашан көрмеген нәрсе симптомы
никогда не пережитого симптом
ешқашан бастан өтпеген жағдай симптомы
Сельское хозяйство:
бычок не достигший одного года
баспақ
бычок не достигший одного года
кенжетайынша бұқа
семена не сортовые
сорттық емес тұқым
Экономика:
издержки производства не планируемые
өндірістің жоспарланбайтын шығасылары
Энергетика:
часть, не находящаяся под напряжением
кернеуге қосылмаған бөлік
Спорт:
«Идти не в ногу!»
«Аяқты әртүрлі бас!»
хоккеист не владеющий шайбой
шайбасыз хоккейші
Философия:
государства, не имеющие выхода к морю
теңізге шыға алмайтын мемлекеттер
Водоснабжение:
дамба защитная не затопляемая
батырылмайтын қорғау бөгетшесі
Экология:
уровень, не вызывающий реакции
қарсы әсер етпейтін деңгей
Военный термин:
характеристики обнаружения не выше заданной
берілгеннен жоғары емес анықтау сипаттамасы
если иное не предусмотрено
егер өзгеше көзделмесе
Искусство:
объекты, не охраняемые Законом об авторских прав
авторлық құқық туралы Заңмен қорғалмайтын нысандар
Юридический термин:
индивидуально не определенный круг лиц
жеке анықталмаған тұлғалар ауқымы
нормативные акты не опубликованные в установленном порядке
белгіленген тәртіппен жарияланбаған нормативтік актілер
объекты не имеющие определенного процессуального статуса
белгілі бір іс жүргізілетін процессуалдық мәртебесі жоқ объектілер
паевые взносы не подлежащие конфискации
тәркіленуге жатпайтын пай жарналары
преступление, не представляющее большой опасности
үлкен қауіп төндірмейтін қылмыс
решение, не подлежащее обжалованию
шағымдануға жатпайтын шешім
установления конституции, не подлежащие изменению
конституцияның өзгертуге жатпайтын белгілеулері
факты, не подлежащие доказыванию
дәлелдеуге жатпайтын фактілер
отходы, которые не удовлетворяют критериям приема
қабылдау критерийлерін қанағаттандырмайтын қалдықтар
отходы, не приемлемые для полигонов
полигондардың қабылдауына келмейтін қалдықтар
Математика:
множество не более чем счетное
саналымдыдан артық емес жиын
Психология:
борьба не на жизнь, а на смерть
жанталас
умение не теряться
дағдармау білігі
Нефть и газ:
зона не охваченная вытеснением
ығысудың әсеріне түспеген аймақ
Фразы содержащие слово: ни
Общая тематика:
как ни в чём не бывало
түк болмағандай
не проронить ни слова
тым тырыс болу
не произносить ни слова
тіл қаптау
не сказать ни слова
тіл тартпау
не сказать ни слова
тілге келмеу
не говорить ни слова
тіс жармау
не проронив ни слова
үн қатпастан
оставаться ни с чем
шаң қабу
не проронить ни слова
үн шығармау
ни то ни сё
ілдалда
ни стого, ни с сего
аты-жөні жоқ
не давать идти ни шагу
аяқ аттатпау
ни с того, ни с сего
әй-түй жоқ
ни туда, ни сюда
әрі-сәрі
ни то, ни сё
әрі-сәрі
нет ни одного животного без присмотра
бір малы жоқ бағусыз
не идет ни в какое сравнение с ним
оның бақайынан келмейді
ни начала, ни конца
бас-аяқсыз
не имеющий ни какого интереса
бейжай
не считаться ни с кем
белден басу
как бы там ни было
болсын-болмасын
ни за что, ни про что
болмаған жерден
кто бы то ни был
кім болса да
во что бы то ни стало
қалай болса да
ни стого, ни с сего
бостан-босқа
он ни с места
былқ ететін емес
не ронять ни слова
бір ауыз сөзге келмеу
он сюда ни разу не пришел
ол мұнда бір келмеді
кто бы то ни был
кім де болса
когда бы то ни было
қашан да болса
не проронить ни слова
жағы қарысу
как бы то ни было
жаман-жақсы болса да
не давать знать ни одной душе
жанға білдірмеу
не имеющий ни одной лошади
қара жаяу
как ни говори
дегенменен
молчи, ни звука
дыбысыңды шығарма
никогда, ни в какой мере
еш уақытта
не обращая внимания ни на что
айт-үйт жоқ
он ни о чем не беспокоится
оның ешқандай алаңы жоқ
не издавать ни звука
көмейіне тас тығылу
ни дня ни ночи
күн демей, түн демей
дома нет ни щепотки муки
үйде бір қағым ұн жоқ
где бы то ни было
қайда болмасын
где бы ты ни был
қайда жүрсен де
кто бы ни был
қай-қайсысы
сколько бы ты ни подстрекал
сен қанша қайрасаң да, ол саған ере қоймас
во что бы то ни стало
қайткенде
какое бы то ни было
қандайы болмасын
как ни рвался
қанша жұлқынса да
сколько бы ни старался
қаншама тырысса да
ни с того ни с сего
қараптан-қарап
остаться ни с чем
қол жуды болу
ни кола, ни двора
қу сирақ
ни дать ни взять
құдды
останешся ни с чем
құр қаларсың
остаться ни с чем
құр қалу
остаешся ни счем
құр қаласың
остаться ни с чем
құрамай қабу
ни-ни
қылаудай
не сказав ни слова
ләм-мим демеді
не произнося ни слова
ләм деместен
остаться ни с счем
мақрұм қалу
не оставлять ни колоска
мұрт
не издавать ни звука
мыңқ етпеу
что бы там ни было
не болса, ол болсын
ни то, ни се
не ол емес, не бұл емес
ни там, ни здесь
не онда емес, не мұнда емес
что бы я ни делал
не істесем де
из двенадцати бутонов еще ни один не раскрылся
он екіде бір гүлі ашылмаған
остаться ни с чем
орнын сипап қалу
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
как я ни торопился, все же не успел
осынша асықсам да үлгіре алмадым
ни кола ни двора
от жанбады
остаться ни с чем
тұштию
остаться ни с чем
жер шұку
пребывать ни с чем
жерге қарап отыру
оставить ни с чем
жерге қарату
остаться ни с чем
жұда болу
остаться ни с чем
жұрдай болу
где только я ни был
жүрмеген жерім жоқ
оставаться ни с чем
сақал синап қалу
остаться ни с чем
сақалын сипап қалу
Фразы содержащие слово: одной
Горное дело:
ориентирование через один вертикальный ствол
бір тік оқпан арқылы бағдарлау
ориентирование через один ствол
бір оқпан арқылы бағдарлау
Искусство:
ка( в мифологии д. Египта- один их трёх
ка (Мысыр мифол. барлық тіршіліктің үш элементінің бірі)
Философия:
«одна страна - один народ»
«бір ел - бір халық»
Военный термин:
задержка на один разряд
бір разрядка бөгелу
задержка на один такт
бір ырғаққа бөгелу
Текстиль:
устройство для установки ремизок на один уровень
ремизкаларды бір қалыпқа келтіретін құрылғы
настил в один слой
бірқабатты төсем
Машиностроение:
вытяжка в один переход
бір әрекетпен кермелеу
Нефть и газ:
поворачивать винт на один оборот
бұранданы бір бұрау
Общая тематика:
расстояние в один пробег коня
ат шаптырым жер
расстояние в один километр
бір шақырым жер
нитка длиною в один размах рук
бір сабақ жіп
в один час
сағаттық
расстояние в один бросок палки
таяқ тастам жер
стоимостью в один тенге
теңгелік
стоящий в один ряд
тізіліс
в один момент
бір уақта
тянущиеся один за другим
ұбақ-шұбақ
плестись один за другим
ұбырып-шұбыру
у меня двое детей, один из них сын
екі перзентім бар, біреуі ұл
количество напитка в один глоток
ұрттам
действовать один за другим
ұтылау
на один засып
бір үгім
на один помол
бір үгім
количество пищи, достаточное, чтобы положить один раз в рот
шайнам
он остался один из целого семейства
бір шаңырақтан бір өзі қалды
в один миг
кірпік қаққанша
журнал выходит один раз в месяц
журнал айнына бір рет шығады
тянущийся один за другим
іркіс-тіркіс
количество для того, чтобы один раз напиться
бір ішім
длиной в один аркан (4-5 метров)
арқан бойы
длина в один шаг
аттам
толщиной в один палец
бір елідей
в один присест
бір отыруда
один-два
бір-екі
один-два
бірер
повторять один и тот же разговор
гөй-гөйге басу
следовать один за другим
жалғасу
один-единственный
жалғыз-ақ
один-одинешенек
жалғыздан-жалғыз
один-одинёшенек
жападан-жалғыз
количество на один раз
бір езім
он один из видных писателей
ол елеулі жасушылардың бірі
всего один шаг
бір адым жер
он отдыхал один месяц
ол бір ай дем алды
расстояние в один привал
көш жер
в один прекрасный день
күндерде бір
он в один миг удрал
қағаберісте тайып тұрды
этот конь – один из лучших коней
бұл ат – аттың құдайы
в один момент
мезет
из двенадцати бутонов еще ни один не раскрылся
он екіде бір гүлі ашылмаған
Фразы содержащие слово: лошади
Общая тематика:
быть привязанными лошадь к лошади
атастырылу
моя лошадь чего-то испугалась
атым бірдемеден үрікті
пускать лошадь на мелкую рысь
жортқызу
бить лошадь по крупу не принято
аттың сауырына соқпас болар
подкованная лошадь на льду не поскользнётся
тағалы ат мұзда таймады
привязывать лошадь к яслям
атты ақырға байлау
эту лошадь привяжи отдельно
бұл атты басқа жерге байла
пустить лошадь рысью
желісу
сесть на лошадь без седла
атқа жайдақ міну
на лошадь со сбитой холкой седло не кладут
жауыр атқа ер салмайды
поймать на скаку лошадь за хвост
жылқы құйрықтап ұстау
пускать лошадь карьером
құйықтыру
моя лошадь с утра ничего не ела
атым ертеңнен бері оттаған жоқ
Спорт:
Догони лошадь (игра)
Атқума (ойын)
Сельское хозяйство:
лошадь-трехлетка
дөнен