ФРАЗЫ
Фразы содержащие слово: как
Экономика:
предпринимательство как хобби
әуес іс ретіндегі кәсіпкерлік
Психология:
индивидуальный подход как принцип
дара ыңғай ұстанымы
Статистика:
услуга как объект стандартизации
стандарттау объектісі ретінде қызмет көрсету
Пищевая промышленность:
изогнутый как лук
садақша иілген
Искусство:
переключение как интродукция
кіріспеден ауысу
природа телевидение как искусство
телевидениенің өнер сынды табиғаты
детали как барьеры
кедергі келтіретін тетіктер
детали как барьеры
қайшылық сияқты детальдар
Литература:
значение как обозначение
таңбаланымдық мағына
значение как употребление
қолданымдық мағына
оптимальный вариант перевода как результат перебора вариантов (проб и ошибок)
аударманың оңтайлы нұсқасы нұсқаларды іріктеу нәтижесі ретінде (байқап көру және қателер)
перевод как продукт деятельности переводчика (текст)
аудармашының әрекеттік өнімі ретіндегі аударма (мәтін)
перевод как процесс создания продукта
өнімді даярлау үдерісі ретіндегі аударма
перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации
екітілді жанама қатысымның орталық бөлімі ретіндегі аударма
переводимость, как стилистическая закономерность
стилистикалық заңдылық ретіндегі аударымдылық
перефразирование как «внутриязыковой перевод»
«тілішілік аударма» ретінде өзгеріп айтылу
языковая норма как критерий правильности речи
сөйлеу дұрыстығының критерийлері ретіндегі тілдік норма
язык как деятельность
тіл қызмет ретінде
язык как идеология
идеология ретіндегі тіл
Общая тематика:
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
рассказывать как положено
әңгімені жөн-жөнімен айтып беру
высокий как горный хребет
жотадай
шипит, как змея
жыландай ысылдайды
кое-как
жүрдім-бардым
дождь льёт как из ведра
жаңбыр сабалап құйып тұр
кое-как
зорға
кое-как
зорға жеттік
кое-как
зордан
кое-как
ептеп-септеп
беречь как зеницу ока
көздің қарашығындай сақтау
лить как из ведра
саулау
дождь льёт как из ведра
жаңбыр саулап құйып тұр
как-будто
сияқты
не пей как верблюд
түйеше сораптама
владеть в совершенстве языком (знает, как воду)
судай біледі
острые слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
язвительные слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
совершенно новый (новый, как вода)
судай жаңа
он как скелет
оның құр сүлдесі ғана бар
люди как на подбор
ығай мен сығай
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
падать как подкошенный
сылқ ету
прямой как струна
сыптай
ясно как божий день
тайға таңба басқандай
гибкая, как ветка
тал шыбықтай бұралған
чёткий как отпечаток на камне
тасқа таңба басқандай
твёрдый, как камень
тастай
прохаживаться как павлин
тоты құстай таранып
крепкий как камень
тастай қатты
грохотать, как горная вода
тау суындай сарқырап
огромный как гора
таудай
ты как горная глыба
таудай алып ең
малюсенький, как воробей
торғайдай
маленький, как козий альчик
ешкінің асығындай типиған
тонкий как шёлк
торғындай
быть как шёлк
торқалану
торчать как грудь
төстию
огромный как гора
төбедей
маленький как мышь
тышқандай
в конце концов получилось, как я говорил
түбінде менің айтқаным болды
грубый как рашпиль
түрпідей
горький как соль
тұздай
въедливый, как колючка
тікенектей
въедливый, как шипы
тікенектей
радовался, как ребёнок
балаша қуанды
твой гнев, как отрава
ашуың ашыған у
исполняться как надо
ұқсау
исполняться как надо
ұсау
кое-как
үзіп-шалу
злой как собака
у жеген қасқырдай
кое-как
ұқыпсыз
быть как дома
өз үйіндегідей болу
как-нибудь
үйтіп-бүйтіп
кое-как
үйтіп-бүйтіп
он говорил, как оратор
ол шешендерше сөйледі
крепкий как гвоздь
шегедей
кое-как
шала
кое-как
шала-пұла
твердый как гвоздь
шегедей
ах, как прекрасна жизнь
өмір шіркін неткен тамаша
красный как вишня
шиедей
глаза горят как огонь
көзі шоқтай жанады
он вскочил, как ужаленный
ол шоқ басқандай серкіді
стать как белая тряпка
шүберектей болу
дождь льет как из ведра
жаңбыр шелектеп құйып тұр
становиться бледным как мертвец
шөлмектей бозару
маленький как мизинец
шынашақтай
клейкий как слизь
шырыштау
быть одетым как можно красиво
ыздию
завидовать (нутро жжет, как после яда)
іші удай ашу
как-то
атап айтқанда
вода хлещет как из ведра
аспанның түбі түсті
кое-как
ат үсті
живущий кое-как
ашты-тоқты
как-нибудь
атүсті
кое-как
атүсті
кое-как
әзер
с тех пор, как я стал взрослым
мен көз ашқылы
воспринимать как горькое
ащысыну
как-нибудь
әйтеуір
кое-как
әйтеуір
кое-как
әйтіп-бүйтіп
как-нибудь
әйтіп-бүйтіп
расплавился, как свинец
қорғасындай балқыды
кое-как
әрең-әрең
сладкий как мед
балдый тәтті
сладкий как мед
балдай
сладкий как мед
балдай тәтті
он рассуждает как ребенок
ол балаша ойлайды
мечется как угорелый
безектеп қолды-аяққа тұрмайды
относиться как родственник
бауыр тарту
справляться как следует с делом
боқысын шығару
пел как соловей
бұлбұлдай сайрады
казаться как бы
болғансып
борик его стал большим как черный казан
бөрікі қара қазандай болу
брови, как тучи
бұлттай қасы
бросать как ненужное
далаға тастау
как-нибудь
бірдеме етіп
невесть как спастись
ғайптан тайып
красный как румяна
далаптай
как-то
бір күні
раскрыть рот как сом
аузын жайындай ашу
приставать как ребенок
жас баладай жағалау
сказал, как топором отрубил
айтты – бітті
одетый как попало
жалаңаш-жалпы
сверкать как белый слиток серебра
ақ жамбыдай жарқырау
такой как прежде
жаңағыдай
острое как стрела
жебе
точь-в-точь как он
дәл өзі
все мое тело, как помятое
тұла бойым ез-ез болып қалыпты
покорный судьбе, как перекати поле
жел аударған қаңбақтай
пустословие (слова, как ветер)
жел сөз
толстый как чурбан
дөңбектей
кое-как
ебіл-себіл
с тех пор как себя помнит
ес білгелі
поступать как полоумный
есалаңдау
после того, как немного удалился
аздап ұзаған соң-ақ
блестел, как зеркало
айнадай жарқырап
чистое, как стекло
айнадай таза
видно как на ладони
алақанға салғандай
видно, как на ладони
алақанда тұрғандай
все как на ладони
алақанның аясында
быть в ссоре, как кошка с собакой
ит пен мысықтай
быстро и как попало
апыл-тапыл
колоть как иголка
инедей қадалау
кое-как
алдым-бердім
мять как кожу
терідей илеу
красивые, как у лани, глаза
құралай көз
поступать как иноверец
кәпіршілеу
играть как настоящий артист
кәдімгі артисше ойнау
наступила весно и как обычно дни стали теплее
көктем келіп, кәдімгідей күн жылынды
они как следует отдохнули
олар кәдімгідей дем алды
так, как хотелось
көңілдегідей
беречь как память о дорогом человеке
көзіндей көру
греметь как гром
күндей күркіреу
мрачен, как туча
қабағынан қар жауғандай
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
шея как у гуся
қазмойын
белый как бумага
аппақ қағаздай
поступать как казахи
қазақбайшылау
обращаться с людьми как с игрушкой
қақпақыл етіп ойнау
кишеть как муравьи
құмырсқадай қайнау
как-нибудь
қайтсе де
кое-как
қалт-құлт
употреблять как нечто съедобное
қалжау ету
как-нибудь
қалай болса
кое-как
қалай болса солай
как-нибудь
қалай болса солай
как-нибудь
қалай да
как-нибудь
қалай да болса
как-то
қалайша
кое-как
қалтақ-құлтақ
существовать кое-как
қалтақта
размешивать как тесто
қамырдай илеу
высокий, как каркара
қарқарадай
да еще как надо
керек болғанда қандай
легкий как перекати-поле
қаңбақтай
изрезать как попало
қидалау
ты молчал, как будто воды в рот набрал
жағы қарысқан адамша үндемедің
вести себя как хозяин
қожасу
он поработал как следует
ол жұмысты қиратып істеді
чувствовать как хозяин
қожайынсыну
гора, как девичья грудь
қыз емшек
считать истиной (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
считать правдой (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
смотреть как баран
қойдай үрке қарау
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
торчать, как чучело
қорбию
бледный, как полотно
қу шүберектей
относиться как сват
құдасу
тихо, как в гробу
құлақ кескендей
лететь как птица
құстай ұшу
дождь лил как из ведра
жаңбыр құйған
сидеть как на иголках
қыпылдау
тоненький как волосок
қылдай
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сидеть как на иголках
қылпылдау
принять как должное
әбден лайық деп қабылдау
разгромить (напасть как ястреб)
қырғидай тию
разбирался как специалист
мамандарша талдайтын
растаять как масло
майдай еру
холодный как лёд
мұп-мұздай
стоять как истукан
мелшию
толстая шея, как у оленя
бұғы мойын
вонзиться, как пуля
оқтай қадалу
кое-как
немқұрайды
подготовились ли к экзаменам как следует
емтиханға мықтап дайындалдындар ма
луч как луч
нұр үстіне нұр
работу выполнили как полагается
жұмысты ойдағыдай орындадақ
бегает туда-сюда как угорелый
оқалақтау
поступает как ему захочется
өз білігі өзінде
относится как к неродному
өгейсіну
относиться как к неродному
өгейсіту
сам как гора
өзі бір тау
относиться как чужому
өзгелеу
бить как следует
пергілеу
так, как ему представляется
өзінше
кое-как
өйтіп-бүйтіп
Юридический термин:
бюджетное право как раздел особый
бюджеттік құқық ерекше бөлім ретінде
Компьютерная техника:
пометить как окончательный
түпкілікті ретінде таңбалау
пометить как прочтенное
оқылды деп белгілеу
Фразы содержащие слово: сталь
Горное дело:
трип-сталь
трип-болат