Фразы содержащие слово: как
бюджетное право как раздел особый
бюджеттік құқық ерекше бөлім ретінде
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
рассказывать как положено
әңгімені жөн-жөнімен айтып беру
высокий как горный хребет
жотадай
шипит, как змея
жыландай ысылдайды
дождь льёт как из ведра
жаңбыр сабалап құйып тұр
беречь как зеницу ока
көздің қарашығындай сақтау
не пей как верблюд
түйеше сораптама
дождь льёт как из ведра
жаңбыр саулап құйып тұр
острые слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
язвительные слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
он как скелет
оның құр сүлдесі ғана бар
владеть в совершенстве языком (знает, как воду)
судай біледі
совершенно новый (новый, как вода)
судай жаңа
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
люди как на подбор
ығай мен сығай
твёрдый, как камень
тастай
падать как подкошенный
сылқ ету
гибкая, как ветка
тал шыбықтай бұралған
ясно как божий день
тайға таңба басқандай
чёткий как отпечаток на камне
тасқа таңба басқандай
прохаживаться как павлин
тоты құстай таранып
крепкий как камень
тастай қатты
грохотать, как горная вода
тау суындай сарқырап
ты как горная глыба
таудай алып ең
маленький, как козий альчик
ешкінің асығындай типиған
малюсенький, как воробей
торғайдай
тонкий как шёлк
торғындай
огромный как гора
төбедей
въедливый, как колючка
тікенектей
в конце концов получилось, как я говорил
түбінде менің айтқаным болды
грубый как рашпиль
түрпідей
маленький как мышь
тышқандай
въедливый, как шипы
тікенектей
твой гнев, как отрава
ашуың ашыған у
злой как собака
у жеген қасқырдай
исполняться как надо
ұсау
исполняться как надо
ұқсау
быть как дома
өз үйіндегідей болу
радовался, как ребёнок
балаша қуанды
он говорил, как оратор
ол шешендерше сөйледі
крепкий как гвоздь
шегедей
твердый как гвоздь
шегедей
дождь льет как из ведра
жаңбыр шелектеп құйып тұр
становиться бледным как мертвец
шөлмектей бозару
глаза горят как огонь
көзі шоқтай жанады
он вскочил, как ужаленный
ол шоқ басқандай серкіді
маленький как мизинец
шынашақтай
стать как белая тряпка
шүберектей болу
быть одетым как можно красиво
ыздию
клейкий как слизь
шырыштау
ах, как прекрасна жизнь
өмір шіркін неткен тамаша
завидовать (нутро жжет, как после яда)
іші удай ашу
с тех пор, как я стал взрослым
мен көз ашқылы
вода хлещет как из ведра
аспанның түбі түсті
живущий кое-как
ашты-тоқты
воспринимать как горькое
ащысыну
он рассуждает как ребенок
ол балаша ойлайды
сладкий как мед
балдай тәтті
расплавился, как свинец
қорғасындай балқыды
сладкий как мед
балдый тәтті
брови, как тучи
бұлттай қасы
относиться как родственник
бауыр тарту
мечется как угорелый
безектеп қолды-аяққа тұрмайды
справляться как следует с делом
боқысын шығару
казаться как бы
болғансып
борик его стал большим как черный казан
бөрікі қара қазандай болу
пел как соловей
бұлбұлдай сайрады
невесть как спастись
ғайптан тайып
приставать как ребенок
жас баладай жағалау
бросать как ненужное
далаға тастау
красный как румяна
далаптай
одетый как попало
жалаңаш-жалпы
раскрыть рот как сом
аузын жайындай ашу
такой как прежде
жаңағыдай
сверкать как белый слиток серебра
ақ жамбыдай жарқырау
точь-в-точь как он
дәл өзі
покорный судьбе, как перекати поле
жел аударған қаңбақтай
пустословие (слова, как ветер)
жел сөз
все мое тело, как помятое
тұла бойым ез-ез болып қалыпты
толстый как чурбан
дөңбектей
блестел, как зеркало
айнадай жарқырап
с тех пор как себя помнит
ес білгелі
поступать как полоумный
есалаңдау
после того, как немного удалился
аздап ұзаған соң-ақ
чистое, как стекло
айнадай таза
быстро и как попало
апыл-тапыл
сказал, как топором отрубил
айтты – бітті
видно как на ладони
алақанға салғандай
видно, как на ладони
алақанда тұрғандай
все как на ладони
алақанның аясында
мять как кожу
терідей илеу
колоть как иголка
инедей қадалау
поступать как иноверец
кәпіршілеу
быть в ссоре, как кошка с собакой
ит пен мысықтай
красивые, как у лани, глаза
құралай көз
играть как настоящий артист
кәдімгі артисше ойнау
наступила весно и как обычно дни стали теплее
көктем келіп, кәдімгідей күн жылынды
они как следует отдохнули
олар кәдімгідей дем алды
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
так, как хотелось
көңілдегідей
беречь как память о дорогом человеке
көзіндей көру
греметь как гром
күндей күркіреу
мрачен, как туча
қабағынан қар жауғандай
поступать как казахи
қазақбайшылау
белый как бумага
аппақ қағаздай
кишеть как муравьи
құмырсқадай қайнау
обращаться с людьми как с игрушкой
қақпақыл етіп ойнау
кое-как
қалай болса солай
как-нибудь
қалай болса солай
как-нибудь
қалай да болса
употреблять как нечто съедобное
қалжау ету
размешивать как тесто
қамырдай илеу
существовать кое-как
қалтақта
легкий как перекати-поле
қаңбақтай
да еще как надо
керек болғанда қандай
высокий, как каркара
қарқарадай
изрезать как попало
қидалау
ты молчал, как будто воды в рот набрал
жағы қарысқан адамша үндемедің
он поработал как следует
ол жұмысты қиратып істеді
чувствовать как хозяин
қожайынсыну
вести себя как хозяин
қожасу
относиться как сват
құдасу
смотреть как баран
қойдай үрке қарау
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
торчать, как чучело
қорбию
бледный, как полотно
қу шүберектей
тихо, как в гробу
құлақ кескендей
тоненький как волосок
қылдай
считать истиной (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
считать правдой (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
лететь как птица
құстай ұшу
дождь лил как из ведра
жаңбыр құйған
гора, как девичья грудь
қыз емшек
сидеть как на иголках
қыпылдау
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сидеть как на иголках
қылпылдау
разгромить (напасть как ястреб)
қырғидай тию
принять как должное
әбден лайық деп қабылдау
разбирался как специалист
мамандарша талдайтын
растаять как масло
майдай еру
холодный как лёд
мұп-мұздай
толстая шея, как у оленя
бұғы мойын
стоять как истукан
мелшию
подготовились ли к экзаменам как следует
емтиханға мықтап дайындалдындар ма
работу выполнили как полагается
жұмысты ойдағыдай орындадақ
луч как луч
нұр үстіне нұр
поступает как ему захочется
өз білігі өзінде
вонзиться, как пуля
оқтай қадалу
бегает туда-сюда как угорелый
оқалақтау
относится как к неродному
өгейсіну
относиться как к неродному
өгейсіту
относиться как чужому
өзгелеу
так, как ему представляется
өзінше
бить как следует
пергілеу
пометить как окончательный
түпкілікті ретінде таңбалау
пометить как прочтенное
оқылды деп белгілеу
услуга как объект стандартизации
стандарттау объектісі ретінде қызмет көрсету
предпринимательство как хобби
әуес іс ретіндегі кәсіпкерлік
оптимальный вариант перевода как результат перебора вариантов (проб и ошибок)
аударманың оңтайлы нұсқасы нұсқаларды іріктеу нәтижесі ретінде (байқап көру және қателер)
значение как обозначение
таңбаланымдық мағына
значение как употребление
қолданымдық мағына
перевод как продукт деятельности переводчика (текст)
аудармашының әрекеттік өнімі ретіндегі аударма (мәтін)
перевод как процесс создания продукта
өнімді даярлау үдерісі ретіндегі аударма
перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации
екітілді жанама қатысымның орталық бөлімі ретіндегі аударма
язык как деятельность
тіл қызмет ретінде
перефразирование как «внутриязыковой перевод»
«тілішілік аударма» ретінде өзгеріп айтылу
переводимость, как стилистическая закономерность
стилистикалық заңдылық ретіндегі аударымдылық
язык как идеология
идеология ретіндегі тіл
языковая норма как критерий правильности речи
сөйлеу дұрыстығының критерийлері ретіндегі тілдік норма
изогнутый как лук
садақша иілген
детали как барьеры
кедергі келтіретін тетіктер
детали как барьеры
қайшылық сияқты детальдар
природа телевидение как искусство
телевидениенің өнер сынды табиғаты
переключение как интродукция
кіріспеден ауысу
индивидуальный подход как принцип
дара ыңғай ұстанымы
Фразы содержащие слово: можно
то, чему можно удивляться
таң қараллық
на которого можно положиться
сүйенерлік
разве можно сидеть сложа руки
қамсыз отыруға бола ма
куда можно докинуть борик
бөрік тастам жер
с ним можно работать в контакте
жұмысты онымен үйлесіп істеуге болады
быть одетым как можно красиво
ыздию
от этого плута всего можно ожидать
ол арамнан шығар
теперь можно пить
енді ішуге болады
при умелом складывании можно и снег зажечь
қалауын тапса, қар жанады
при желании и горы можно свернуть
қалауын тапса, қар жанады
то, чему можно верить и неверить
нанар-нанбас
расстояние, которое можно проехать с одной ночёвкой
бір қоным жер
как можно больше
негізінде
как можно больше
неғұрлым
Фразы содержащие слово: больше
ни больше возможного
шамадан артық емес
давать больше молока
сүтею
всё больше и больше
үсті-үстіне
не иметь больше желания
жүрекі шайлы болу
на лбу у него стало больше морщин
маңдайындағы тыртысы көбейіңкіреген
давать больше нужного
үйіп-төгу
меньше говори, больше слушай
аз айтып, көп тында
потчевать вас больше нечем
барым әзір
дай бог, чтобы у тебя стало больше скота
айдар көбейсін
хочу знать больше и больше
біле бергім келеді
давать больше надоя
құнарлану
желать больше друзей (пусть пополнится среда)
орта толсын