ФРАЗЫ
Фразы содержащие слово: как
Искусство:
детали как барьеры
кедергі келтіретін тетіктер
детали как барьеры
қайшылық сияқты детальдар
переключение как интродукция
кіріспеден ауысу
природа телевидение как искусство
телевидениенің өнер сынды табиғаты
Пищевая промышленность:
изогнутый как лук
садақша иілген
Литература:
значение как обозначение
таңбаланымдық мағына
значение как употребление
қолданымдық мағына
переводимость, как стилистическая закономерность
стилистикалық заңдылық ретіндегі аударымдылық
оптимальный вариант перевода как результат перебора вариантов (проб и ошибок)
аударманың оңтайлы нұсқасы нұсқаларды іріктеу нәтижесі ретінде (байқап көру және қателер)
перевод как продукт деятельности переводчика (текст)
аудармашының әрекеттік өнімі ретіндегі аударма (мәтін)
перевод как процесс создания продукта
өнімді даярлау үдерісі ретіндегі аударма
перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации
екітілді жанама қатысымның орталық бөлімі ретіндегі аударма
перефразирование как «внутриязыковой перевод»
«тілішілік аударма» ретінде өзгеріп айтылу
языковая норма как критерий правильности речи
сөйлеу дұрыстығының критерийлері ретіндегі тілдік норма
язык как деятельность
тіл қызмет ретінде
язык как идеология
идеология ретіндегі тіл
Психология:
индивидуальный подход как принцип
дара ыңғай ұстанымы
Юридический термин:
бюджетное право как раздел особый
бюджеттік құқық ерекше бөлім ретінде
Общая тематика:
высокий как горный хребет
жотадай
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
кое-как
жүрдім-бардым
рассказывать как положено
әңгімені жөн-жөнімен айтып беру
шипит, как змея
жыландай ысылдайды
кое-как
зорға
кое-как
зорға жеттік
кое-как
зордан
дождь льёт как из ведра
жаңбыр сабалап құйып тұр
беречь как зеницу ока
көздің қарашығындай сақтау
лить как из ведра
саулау
дождь льёт как из ведра
жаңбыр саулап құйып тұр
кое-как
ептеп-септеп
как-будто
сияқты
не пей как верблюд
түйеше сораптама
острые слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
язвительные слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
владеть в совершенстве языком (знает, как воду)
судай біледі
совершенно новый (новый, как вода)
судай жаңа
он как скелет
оның құр сүлдесі ғана бар
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
люди как на подбор
ығай мен сығай
падать как подкошенный
сылқ ету
прямой как струна
сыптай
гибкая, как ветка
тал шыбықтай бұралған
ясно как божий день
тайға таңба басқандай
чёткий как отпечаток на камне
тасқа таңба басқандай
твёрдый, как камень
тастай
прохаживаться как павлин
тоты құстай таранып
крепкий как камень
тастай қатты
малюсенький, как воробей
торғайдай
грохотать, как горная вода
тау суындай сарқырап
огромный как гора
таудай
ты как горная глыба
таудай алып ең
маленький, как козий альчик
ешкінің асығындай типиған
тонкий как шёлк
торғындай
быть как шёлк
торқалану
торчать как грудь
төстию
огромный как гора
төбедей
горький как соль
тұздай
в конце концов получилось, как я говорил
түбінде менің айтқаным болды
маленький как мышь
тышқандай
грубый как рашпиль
түрпідей
твой гнев, как отрава
ашуың ашыған у
въедливый, как колючка
тікенектей
въедливый, как шипы
тікенектей
исполняться как надо
ұқсау
злой как собака
у жеген қасқырдай
кое-как
ұқыпсыз
кое-как
үзіп-шалу
исполняться как надо
ұсау
радовался, как ребёнок
балаша қуанды
быть как дома
өз үйіндегідей болу
как-нибудь
үйтіп-бүйтіп
кое-как
үйтіп-бүйтіп
он говорил, как оратор
ол шешендерше сөйледі
кое-как
шала-пұла
кое-как
шала
дождь льет как из ведра
жаңбыр шелектеп құйып тұр
крепкий как гвоздь
шегедей
твердый как гвоздь
шегедей
глаза горят как огонь
көзі шоқтай жанады
красный как вишня
шиедей
он вскочил, как ужаленный
ол шоқ басқандай серкіді
маленький как мизинец
шынашақтай
становиться бледным как мертвец
шөлмектей бозару
стать как белая тряпка
шүберектей болу
клейкий как слизь
шырыштау
ах, как прекрасна жизнь
өмір шіркін неткен тамаша
быть одетым как можно красиво
ыздию
завидовать (нутро жжет, как после яда)
іші удай ашу
вода хлещет как из ведра
аспанның түбі түсті
кое-как
ат үсті
как-то
атап айтқанда
как-нибудь
атүсті
кое-как
атүсті
живущий кое-как
ашты-тоқты
с тех пор, как я стал взрослым
мен көз ашқылы
воспринимать как горькое
ащысыну
кое-как
әзер
как-нибудь
әйтеуір
кое-как
әйтеуір
кое-как
әйтіп-бүйтіп
как-нибудь
әйтіп-бүйтіп
кое-как
әрең-әрең
сладкий как мед
балдай
сладкий как мед
балдай тәтті
он рассуждает как ребенок
ол балаша ойлайды
сладкий как мед
балдый тәтті
расплавился, как свинец
қорғасындай балқыды
относиться как родственник
бауыр тарту
мечется как угорелый
безектеп қолды-аяққа тұрмайды
справляться как следует с делом
боқысын шығару
казаться как бы
болғансып
борик его стал большим как черный казан
бөрікі қара қазандай болу
пел как соловей
бұлбұлдай сайрады
брови, как тучи
бұлттай қасы
как-то
бір күні
как-нибудь
бірдеме етіп
невесть как спастись
ғайптан тайып
бросать как ненужное
далаға тастау
красный как румяна
далаптай
приставать как ребенок
жас баладай жағалау
раскрыть рот как сом
аузын жайындай ашу
одетый как попало
жалаңаш-жалпы
сверкать как белый слиток серебра
ақ жамбыдай жарқырау
такой как прежде
жаңағыдай
острое как стрела
жебе
покорный судьбе, как перекати поле
жел аударған қаңбақтай
пустословие (слова, как ветер)
жел сөз
точь-в-точь как он
дәл өзі
толстый как чурбан
дөңбектей
кое-как
ебіл-себіл
все мое тело, как помятое
тұла бойым ез-ез болып қалыпты
с тех пор как себя помнит
ес білгелі
поступать как полоумный
есалаңдау
после того, как немного удалился
аздап ұзаған соң-ақ
блестел, как зеркало
айнадай жарқырап
чистое, как стекло
айнадай таза
сказал, как топором отрубил
айтты – бітті
видно как на ладони
алақанға салғандай
видно, как на ладони
алақанда тұрғандай
все как на ладони
алақанның аясында
кое-как
алдым-бердім
мять как кожу
терідей илеу
быстро и как попало
апыл-тапыл
играть как настоящий артист
кәдімгі артисше ойнау
колоть как иголка
инедей қадалау
быть в ссоре, как кошка с собакой
ит пен мысықтай
наступила весно и как обычно дни стали теплее
көктем келіп, кәдімгідей күн жылынды
они как следует отдохнули
олар кәдімгідей дем алды
поступать как иноверец
кәпіршілеу
греметь как гром
күндей күркіреу
красивые, как у лани, глаза
құралай көз
беречь как память о дорогом человеке
көзіндей көру
так, как хотелось
көңілдегідей
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
поступать как казахи
қазақбайшылау
мрачен, как туча
қабағынан қар жауғандай
белый как бумага
аппақ қағаздай
шея как у гуся
қазмойын
кишеть как муравьи
құмырсқадай қайнау
как-нибудь
қайтсе де
как-нибудь
қалай болса
обращаться с людьми как с игрушкой
қақпақыл етіп ойнау
кое-как
қалай болса солай
как-нибудь
қалай болса солай
как-нибудь
қалай да
как-нибудь
қалай да болса
как-то
қалайша
употреблять как нечто съедобное
қалжау ету
кое-как
қалтақ-құлтақ
существовать кое-как
қалтақта
размешивать как тесто
қамырдай илеу
кое-как
қалт-құлт
ты молчал, как будто воды в рот набрал
жағы қарысқан адамша үндемедің
да еще как надо
керек болғанда қандай
легкий как перекати-поле
қаңбақтай
высокий, как каркара
қарқарадай
изрезать как попало
қидалау
он поработал как следует
ол жұмысты қиратып істеді
вести себя как хозяин
қожасу
чувствовать как хозяин
қожайынсыну
торчать, как чучело
қорбию
смотреть как баран
қойдай үрке қарау
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
тихо, как в гробу
құлақ кескендей
бледный, как полотно
қу шүберектей
относиться как сват
құдасу
считать истиной (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
считать правдой (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
лететь как птица
құстай ұшу
дождь лил как из ведра
жаңбыр құйған
гора, как девичья грудь
қыз емшек
разбирался как специалист
мамандарша талдайтын
тоненький как волосок
қылдай
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сидеть как на иголках
қылпылдау
сидеть как на иголках
қыпылдау
разгромить (напасть как ястреб)
қырғидай тию
принять как должное
әбден лайық деп қабылдау
растаять как масло
майдай еру
стоять как истукан
мелшию
толстая шея, как у оленя
бұғы мойын
холодный как лёд
мұп-мұздай
подготовились ли к экзаменам как следует
емтиханға мықтап дайындалдындар ма
работу выполнили как полагается
жұмысты ойдағыдай орындадақ
кое-как
немқұрайды
луч как луч
нұр үстіне нұр
вонзиться, как пуля
оқтай қадалу
бегает туда-сюда как угорелый
оқалақтау
относится как к неродному
өгейсіну
относиться как к неродному
өгейсіту
относиться как чужому
өзгелеу
поступает как ему захочется
өз білігі өзінде
сам как гора
өзі бір тау
так, как ему представляется
өзінше
кое-как
өйтіп-бүйтіп
бить как следует
пергілеу
Статистика:
услуга как объект стандартизации
стандарттау объектісі ретінде қызмет көрсету
Компьютерная техника:
пометить как окончательный
түпкілікті ретінде таңбалау
пометить как прочтенное
оқылды деп белгілеу
Экономика:
предпринимательство как хобби
әуес іс ретіндегі кәсіпкерлік
Фразы содержащие слово: жердь
Спорт:
оборотом назад на нижний жердь «срыв»
төменгі сырықта артқа айналып «жұлына» секіріп түсу