Фразы содержащие слово: как
малюсенький, как воробей
торғайдай
тонкий как шёлк
торғындай
огромный как гора
төбедей
в конце концов получилось, как я говорил
түбінде менің айтқаным болды
грубый как рашпиль
түрпідей
маленький как мышь
тышқандай
въедливый, как колючка
тікенектей
въедливый, как шипы
тікенектей
твой гнев, как отрава
ашуың ашыған у
злой как собака
у жеген қасқырдай
исполняться как надо
ұқсау
исполняться как надо
ұсау
радовался, как ребёнок
балаша қуанды
быть как дома
өз үйіндегідей болу
он говорил, как оратор
ол шешендерше сөйледі
дождь льет как из ведра
жаңбыр шелектеп құйып тұр
крепкий как гвоздь
шегедей
твердый как гвоздь
шегедей
глаза горят как огонь
көзі шоқтай жанады
он вскочил, как ужаленный
ол шоқ басқандай серкіді
маленький как мизинец
шынашақтай
стать как белая тряпка
шүберектей болу
становиться бледным как мертвец
шөлмектей бозару
клейкий как слизь
шырыштау
быть одетым как можно красиво
ыздию
ах, как прекрасна жизнь
өмір шіркін неткен тамаша
завидовать (нутро жжет, как после яда)
іші удай ашу
вода хлещет как из ведра
аспанның түбі түсті
живущий кое-как
ашты-тоқты
с тех пор, как я стал взрослым
мен көз ашқылы
воспринимать как горькое
ащысыну
сладкий как мед
балдай тәтті
расплавился, как свинец
қорғасындай балқыды
он рассуждает как ребенок
ол балаша ойлайды
сладкий как мед
балдый тәтті
мечется как угорелый
безектеп қолды-аяққа тұрмайды
относиться как родственник
бауыр тарту
брови, как тучи
бұлттай қасы
казаться как бы
болғансып
справляться как следует с делом
боқысын шығару
борик его стал большим как черный казан
бөрікі қара қазандай болу
пел как соловей
бұлбұлдай сайрады
красный как румяна
далаптай
невесть как спастись
ғайптан тайып
бросать как ненужное
далаға тастау
раскрыть рот как сом
аузын жайындай ашу
приставать как ребенок
жас баладай жағалау
сверкать как белый слиток серебра
ақ жамбыдай жарқырау
точь-в-точь как он
дәл өзі
одетый как попало
жалаңаш-жалпы
такой как прежде
жаңағыдай
покорный судьбе, как перекати поле
жел аударған қаңбақтай
пустословие (слова, как ветер)
жел сөз
толстый как чурбан
дөңбектей
быстро и как попало
апыл-тапыл
все мое тело, как помятое
тұла бойым ез-ез болып қалыпты
видно как на ладони
алақанға салғандай
видно, как на ладони
алақанда тұрғандай
все как на ладони
алақанның аясында
с тех пор как себя помнит
ес білгелі
поступать как полоумный
есалаңдау
после того, как немного удалился
аздап ұзаған соң-ақ
блестел, как зеркало
айнадай жарқырап
чистое, как стекло
айнадай таза
сказал, как топором отрубил
айтты – бітті
быть в ссоре, как кошка с собакой
ит пен мысықтай
колоть как иголка
инедей қадалау
мять как кожу
терідей илеу
красивые, как у лани, глаза
құралай көз
поступать как иноверец
кәпіршілеу
играть как настоящий артист
кәдімгі артисше ойнау
наступила весно и как обычно дни стали теплее
көктем келіп, кәдімгідей күн жылынды
они как следует отдохнули
олар кәдімгідей дем алды
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
беречь как память о дорогом человеке
көзіндей көру
так, как хотелось
көңілдегідей
греметь как гром
күндей күркіреу
мрачен, как туча
қабағынан қар жауғандай
белый как бумага
аппақ қағаздай
кишеть как муравьи
құмырсқадай қайнау
поступать как казахи
қазақбайшылау
обращаться с людьми как с игрушкой
қақпақыл етіп ойнау
употреблять как нечто съедобное
қалжау ету
кое-как
қалай болса солай
как-нибудь
қалай болса солай
как-нибудь
қалай да болса
существовать кое-как
қалтақта
гора, как девичья грудь
қыз емшек
размешивать как тесто
қамырдай илеу
да еще как надо
керек болғанда қандай
высокий, как каркара
қарқарадай
изрезать как попало
қидалау
чувствовать как хозяин
қожайынсыну
относиться как сват
құдасу
тихо, как в гробу
құлақ кескендей
считать истиной (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
считать правдой (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
лететь как птица
құстай ұшу
легкий как перекати-поле
қаңбақтай
ты молчал, как будто воды в рот набрал
жағы қарысқан адамша үндемедің
он поработал как следует
ол жұмысты қиратып істеді
вести себя как хозяин
қожасу
смотреть как баран
қойдай үрке қарау
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
торчать, как чучело
қорбию
бледный, как полотно
қу шүберектей
дождь лил как из ведра
жаңбыр құйған
толстая шея, как у оленя
бұғы мойын
тоненький как волосок
қылдай
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сидеть как на иголках
қылпылдау
разгромить (напасть как ястреб)
қырғидай тию
принять как должное
әбден лайық деп қабылдау
разбирался как специалист
мамандарша талдайтын
стоять как истукан
мелшию
сидеть как на иголках
қыпылдау
растаять как масло
майдай еру
вонзиться, как пуля
оқтай қадалу
холодный как лёд
мұп-мұздай
работу выполнили как полагается
жұмысты ойдағыдай орындадақ
подготовились ли к экзаменам как следует
емтиханға мықтап дайындалдындар ма
луч как луч
нұр үстіне нұр
бегает туда-сюда как угорелый
оқалақтау
относится как к неродному
өгейсіну
относиться как к неродному
өгейсіту
относиться как чужому
өзгелеу
поступает как ему захочется
өз білігі өзінде
бить как следует
пергілеу
так, как ему представляется
өзінше
рассказывать как положено
әңгімені жөн-жөнімен айтып беру
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
высокий как горный хребет
жотадай
беречь как зеницу ока
көздің қарашығындай сақтау
шипит, как змея
жыландай ысылдайды
дождь льёт как из ведра
жаңбыр сабалап құйып тұр
дождь льёт как из ведра
жаңбыр саулап құйып тұр
острые слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
не пей как верблюд
түйеше сораптама
язвительные слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
он как скелет
оның құр сүлдесі ғана бар
владеть в совершенстве языком (знает, как воду)
судай біледі
совершенно новый (новый, как вода)
судай жаңа
люди как на подбор
ығай мен сығай
падать как подкошенный
сылқ ету
гибкая, как ветка
тал шыбықтай бұралған
грохотать, как горная вода
тау суындай сарқырап
ясно как божий день
тайға таңба басқандай
чёткий как отпечаток на камне
тасқа таңба басқандай
прохаживаться как павлин
тоты құстай таранып
твёрдый, как камень
тастай
крепкий как камень
тастай қатты
ты как горная глыба
таудай алып ең
маленький, как козий альчик
ешкінің асығындай типиған
предпринимательство как хобби
әуес іс ретіндегі кәсіпкерлік
пометить как окончательный
түпкілікті ретінде таңбалау
пометить как прочтенное
оқылды деп белгілеу
услуга как объект стандартизации
стандарттау объектісі ретінде қызмет көрсету
изогнутый как лук
садақша иілген
детали как барьеры
кедергі келтіретін тетіктер
детали как барьеры
қайшылық сияқты детальдар
переключение как интродукция
кіріспеден ауысу
природа телевидение как искусство
телевидениенің өнер сынды табиғаты
перевод как продукт деятельности переводчика (текст)
аудармашының әрекеттік өнімі ретіндегі аударма (мәтін)
значение как обозначение
таңбаланымдық мағына
значение как употребление
қолданымдық мағына
оптимальный вариант перевода как результат перебора вариантов (проб и ошибок)
аударманың оңтайлы нұсқасы нұсқаларды іріктеу нәтижесі ретінде (байқап көру және қателер)
перевод как процесс создания продукта
өнімді даярлау үдерісі ретіндегі аударма
перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации
екітілді жанама қатысымның орталық бөлімі ретіндегі аударма
перефразирование как «внутриязыковой перевод»
«тілішілік аударма» ретінде өзгеріп айтылу
переводимость, как стилистическая закономерность
стилистикалық заңдылық ретіндегі аударымдылық
языковая норма как критерий правильности речи
сөйлеу дұрыстығының критерийлері ретіндегі тілдік норма
язык как деятельность
тіл қызмет ретінде
язык как идеология
идеология ретіндегі тіл
индивидуальный подход как принцип
дара ыңғай ұстанымы
бюджетное право как раздел особый
бюджеттік құқық ерекше бөлім ретінде
Фразы содержащие слово: девушка
девушка-красотка (зоол.)
әдемі қыз-инелік (зоол.)
девушка-невеста
бой жеткен қыз