Фразы по тематике: Общая тематика, содержащие слово: за тебя
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
Фразы по тематике: Общая тематика, содержащие слово: за
хвататься за ноги
аяққа жармасу
цепляться за подол
етегіне жармасу
хвататься за ворот
жағасына жармасу
брать за шиворот
шаужайына жармасу
это еще что за разговоры
бұл не деген сөз
друг за другом
ебей-жебей
принимать за раззяву
езсіну
следовать за кем-либо
ерісу
время, за которое можно
ет асым уақыт
ухаживать за деревом
ағашты күту
следить за каждым шагом
адым аштырмау
следить за каждым шагом
адымын анду
ухаживать за женщиной
айналдыру
извините, не посчитайте за грех
айып бұйырмаңыз
платить за труд
ақы төлеу
платить за работу
ақы төлеу
плата за работу
жұмыс ақысы
водить за нос
ақымақ қылу
брать за глотку
алқымынан алу
хватать за горло
алқымдау
спасибо и за это, это тоже хорошо
бұ да болса игі
пренебрегать за бедность
кедейсіну
борющийся за идею
идеялас
держи язык за зубами
аузыңа ие бол
следи за своей речью
аузыңа ие бол
присматривать за скотом
мал көздеу
хватать за горло
кеңірдекінен алу
следующие за ним
бізден кейінгілер
я за него ручаюсь
мен оған кепіл боламын
не успеть сделать за целый день
күнді кешкіртіп алу
выдавать себя за проницательного
көргішсіну
перевалило за полдень
күн еңкейді
выдавать себя за вожака
көсемсу
бежать за три версты
көш құлаш қашу
жить за счет кого-либо
күнелту
не води за нос и скажи откровенно
күпті қылмай айтып тындыршы
бороться за справедливость
әділдік үшін күресу
не признавать за человека
кісі ғұрлы көрмеу
ухаживать за гостями
кісі күту
следить за настроением
қабағын бағу
плата за выполненную работу
қолақы
удобно укреплять ношу за спиной
қолтырмаштау
плата за убой скота
қолүздік
присматривающий за скотом
қайырушы
утопающий хватается за соломинку
суға кеткен тал қармайды
спрятать за пазуху
қойнына тығу
место подмышками и за пазухой
қойын-қолтық
здороваться за руку
қол алу
плата за убой скота и разделывание туши
қолкесер
стадо за стадом
қора-қора
привязывать за хвост коня
ат құйрығына байлау
привязывать друг к другу за шею
қосақтаулы
доскакать вплотную друг за другом
құйрық тістесу
хватать за хвост
құйрықтау
поймать на скаку лошадь за хвост
жылқы құйрықтап ұстау
доскакать вплотную друг за другом
құйысқандасу
охаивать за глаза
құлағын шулат
тот, кто должен платить за убийство
құныкер
материальная ответственность за убийство
құныкерлік
уход за скотом
мал күтімі
тот, кто требует плату за убийство или увечье
құнерез
ухаживать за девушкой
қырындау
что за чудо
не қылған тамаша
задевающий за живое
қытықты
простите за беспокойство
мазаңызды алғаныма ғапу етіңіз
принимать за мелкоту
майдасыну
водить за нос
мұрнынан жетекпеу
выдавать себя за глухонемого
мылқаусу
человек, требующий много за незначительную работу
міндетшіл
выдавать себя за господина
мырзасыну
что за чудо
не қылған тамаша
он всегда стоял за правду
ол өмірінше дұрыстықпен кетті
не знаю, что за вещь
не нәрсе екенін білмеймін
что за упрямый человек
неткен қыныр адам
он идет следом за мной
ол мені өкшелеп келе жатыр
не за что хвалить
пәлендей мақтармық емес
ходить взявшись за руки
жетектесу
человек, не умеющий держать язык за зубами
аузы жеңіл адам
расстояние, преодолеваемое за полдня
түстік жер
что он за подлец
мынау неткен зәнталық еді
это что за вещь
бұл не зат
купить за бесценок
су тегін сатып алу
выйти за рамки
сабасынан асу
что за тяжесть легла на твои плечи
саған не зор келді
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
подарок за радостную весть
сүйінші
кара за неблагодарность
тұз ұру
живо браться за дело
сыбандыру
азартно браться за дело
сыбану
живо браться за дело
сыбану
душить схватив за горло
тамақтау
мяч я забросил за шкаф
добынды шкафтың артына тастадым
водить ребёнка за руку
тәй-тәйлау
когда солнце перевалило за полдень
күн төбеден ауғанда
выдающий себя за господина
төресымақ
борьба за чины
шен таласы
тянуть за полу
етегінен тарту
тяни меня за руку
қолымнан тарт
водить за нос
тәлкек қылу
ни за грош
тегіннен-тегін
отблагодарить добром за добро
тұзын ақтау
бороться за мир
тыныштық үшін күресу
тянуться за несбыточным
тыртыңдау
тянуться за невозможным
тыртыңдау
брать за повод лошадь
тізгіндесу
держать за повод
тізгіндеу
поплатиться за длинный язык
тілінен тарту
ухаживать за гостями
төбесінен тік тұрып көту
выдавать себя за переводчика
тілмашсыну
держать язык за зубами
тіс жармау
дело за мной не станет
маған тіреліп тұрған әшнерсе жоқ
крепко держать ребёнка за руку
баланың қолынан берік ұстау
тянущиеся один за другим
ұбақ-шұбақ
плестись один за другим
ұбырып-шұбыру
следовали друг за другом
ұласты
водить за нос
ұзын арқау, кең тұсауға салу
садиться за спиной седока
ұшқасу
действовать один за другим
ұтылау
следовать друг за другом
ұшқасу
идти друг за другом
үзіліп-созылу
тянуться друг за другом
үзіліп-созылу
перевалиться за край
үйіліп-төгілу
друг за другом
үйдек-түйдек
болезни одна за другой
ауру үстіне дерт
один за другим
үсті-үстіне
одно за другим
үсті-үстіне
гость за гостем
қонақ үстіне қонақ
побои за побоями
таяқ үстіне таяқ
застать за неприглядным занятием
үстінен түсу
застичь за неприглядным занятием
үстінен түсу
принамить за оскорбление
шамдану
грозиться за спиной
хан сыртынан жұдырық
ругать за глаза
хан сыртынан жұдырық
пускать одного за другим
шұбырту
хватать за волосы
шаштасу
стать жертвой за религию
шаһит болу
вывозить товаты за границу
шетке тауар шығару
заступиться за кого-либо
шыбын-шіркей болып араға тусу
слово за слово
сөзден сөз шығты
задеть за живое
шымбайына бату
один за другим
ілгері-кейінді
благодарю за внимание
ықыласыңызға рақмет
благодарю за внимание
ықыласыңызға ризамын
заткнуть одежду за гашник
ышқырлау
охотники за зверями
аң іздеушілер
место, за которое стреножат коня
шідерлік
следить за кем-то
ізін басу
повести за собой
ілестіру
один за одним
іркес-тіркес
он не успевал идти за мною
ол маған ілесе алмады
мы следовали за старшим
үлкендерге ілесіп кеттік
подол его одежды зацепился за гвоздь
етегі шегеге ілініп қалды
тянущийся один за другим
іркіс-тіркіс
вознаграждение за молчание
ауызбастырық
благодарить за угощение
ас қайыру
уплетать за обе щеки
асау
сосватать вдову за родственника мужа
атастыру
сосватать вдову за родственника мужа
атастырылу
ухаживать за больным
ауру күту
поголовье скота перевалило за тысячу
мал саны мыңнан артыпты
пришел следом за тобой
сенің артынша келді
держась за гриву коня
өзеннен ат жалдап өту
перевалило за полдень
түс ауды
выдавать себя за святого
әулиесіну
держать язык за зубами
ауызын тыю
территория за аулом
ауыл сырты
он меня принимает за ребенка
мені баласынып отыр
хорошо ухаживающий за конем
атқа бапшыл
задело за живое
жанына батты
взять за горло
бауыздауынан қысу
схватить противника за пояс
белден алу
я за этим не следил
мен оны бақылағаным жоқ
считать за ребенка
бала көру
ухаживающий за скотом
баптаушы
чувствуя за собой вину
беті шыдамау
ухаживать за своей внешностью
бойын күту
ни за что, ни про что
болмаған жерден
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
ухаживать за верблюдицами
боталату
взять за глотку
жағалдан алу
что за безобразие
бұл не деген бұзақылық
гоняться друг за другом
бірін бірі куып келе жатыр екен
борец за мусульманскую веру
ғазы
схватить за шиворот
жағадан алу
взять за глотку
жағадан алу
схватить за шиворот
жағаласу
схватить за шивоврот
жағалдан алу
оплати за добро добром
бергенге жай бер
что сделано за все лето
жаздайғы
следовать один за другим
жалғасу
плата за ночлег
жамбаспұл
держась за гриву лошади, переправиться через реку
өзеннен ат жалдап өту
плата за ночлег
жамбасақы
меня не считают за человека
мені жан деп есептемейді
Фразы по тематике: Общая тематика, содержащие слово: тебя
что ты говоришь
не дейсің
если ты не пойдешь, то и я не пойду
егер сен бармасаң, мен де бармаймын
почему ты петушишься
сен неге едіреңдейсің
мне жаль коня, ты его недостоин
саған қор болған есіл ат
пропади ты пропадом
адыра қал
что ты уставился
неменесіне адыраясың
все, что ты сказал, пусть сбудется
айтқаның келсін
что ты мечешься
неменеден аласұрып жүрсің
можешь ли ты войти
кіре аласың ба
я такой, каким ты меня знаешь
кәдімгі өзің көргендеймін
то, что ты говорил, кажется правдоподобным
айтқаныңнын келісі бар екен
чей ты сын
кімнің баласысың
вижу, что сегодня ты весел
бүгін қабағың ашық көрінеді
где бы ты ни был
қайда жүрсен де
сколько бы ты ни подстрекал
сен қанша қайрасаң да, ол саған ере қоймас
как ты думаешь
қалай деп ойлайсың
что ты желаешь от меня
не қолқаң бар
куда ты положил мою ручку
қаламымды қайда қойдың
жеребёночек ты мой
құлыным
пропади ты пропадом
құрғыр
сказал ли ты ему
оған айттың ба
дай бог, чтобы сбылось то, что ты говоришь
аузыңа май
ой, да это ты что ли
мә, сенбісің
что ты делаешь
не істеп жатырсың
что ты тут делаешь
неғып жүрсін
почему ты опоздал
неғып кешігіп қалдың
чем ты завязал
немен байладың
что ты говоришь
о не дегенің
где ты достал столько бумаги
осынша қағазды қайдан алдың
какого ты рода
руың қандай
какого ты племени
руың қандай
чтоб ты голову на сырой земле сложил
жер жастанғыр
здесь ты не прав
мұның жөн емес
что ты тут торчишь
соқайып неге тұрсың
умеешь ли ты говорить
сөйлей білесің бе
всё же ты сдержал своё слово
әйткенмен айтқанынды орындадың ғой
что ты так опустился
азып-тозып неғып жүрсің
не ты управляешь мною
менің тізгінім сенде емес
не воображай, что ты неуязвимый
у жұтқан болсаң да
сынок, ты откуда
ұлым, қай жерденсің
действуй осторожно, ты не в своем доме
шаңыраққа қара
на этот раз ты не мог добиться первенства
бұл бәйгеге іліге алмадың
мальчик, ты не перебарщивай
бала, сен шамала
будь ты проклят
ата-бабаның аруақы атсын
на чьем иждивении ты находишься
асыраушы анаң
пока ты кончил говорить, я уже успел записать
сен айтып болғанша, мен жазып алдым
ах, зачем ты так сделал
бай-бай, оны неге бұлай істедің
что ты привязываешься к нему
қарап тұрған біреуге неге байланысасың
куда ты пропал
қайда батуып кеттің
сегодня ты на седьмом небе
бүгін бір байып отыр екенсің
куда ты убегаешь
қайда безуіп барасың
почему ты с тех пор молчишь
бағанадан бері неге үндемей отырсың
за что ты бранишь меня
сен неге маған бақырасың
это всё, что ты знаешь
бар білгенің осы ма
разве ты не идешь
бармаушы ма едің
почему ты молчишь, растерялся
неге үндемей, дағдарып қалдың
почему ты езаешь, что, тебя овод укусил
неге тыныш отырмайсың, саған бөгелек тиді ме
чтоб ты сдох
бықпырт келгір
пропади ты пропадом
жаның шықсын
милая моя, скажи где ты живешь
жан қалқа, мекеніңді айтып қойшы