ФРАЗЫ
Фразы по тематике: Общая тематика, содержащие слово: за тебя
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
из-за тебя
саған бола
Фразы по тематике: Общая тематика, содержащие слово: за
человек, не умеющий держать язык за зубами
аузы жеңіл адам
расстояние, преодолеваемое за полдня
түстік жер
что он за подлец
мынау неткен зәнталық еді
оплата за проезд
жолақы
ходить взявшись за руки
жетектесу
вести за руку
жетелеу
это что за вещь
бұл не зат
что за беда
не зияны бар
из-за
салдарынан
что за тяжесть легла на твои плечи
саған не зор келді
выйти за рамки
сабасынан асу
тянуть за полу
етегінен тарту
подарок за радостную весть
сүйінші
борьба за чины
шен таласы
купить за бесценок
су тегін сатып алу
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
живо браться за дело
сыбандыру
азартно браться за дело
сыбану
живо браться за дело
сыбану
душить схватив за горло
тамақтау
тяни меня за руку
қолымнан тарт
водить за нос
тәлкек қылу
мяч я забросил за шкаф
добынды шкафтың артына тастадым
водить ребёнка за руку
тәй-тәйлау
ни за грош
тегіннен-тегін
ни за грош
теп-тегін
когда солнце перевалило за полдень
күн төбеден ауғанда
кара за неблагодарность
тұз ұру
выдающий себя за господина
төресымақ
отблагодарить добром за добро
тұзын ақтау
ухаживать за гостями
төбесінен тік тұрып көту
брать за повод лошадь
тізгіндесу
держать за повод
тізгіндеу
бороться за мир
тыныштық үшін күресу
тянуться за несбыточным
тыртыңдау
тянуться за невозможным
тыртыңдау
поплатиться за длинный язык
тілінен тарту
выдавать себя за переводчика
тілмашсыну
дело за мной не станет
маған тіреліп тұрған әшнерсе жоқ
ни за что
тіпті
тянущиеся один за другим
ұбақ-шұбақ
держать язык за зубами
тіс жармау
плестись один за другим
ұбырып-шұбыру
следовали друг за другом
ұласты
водить за нос
ұзын арқау, кең тұсауға салу
действовать один за другим
ұтылау
крепко держать ребёнка за руку
баланың қолынан берік ұстау
идти друг за другом
үзіліп-созылу
садиться за спиной седока
ұшқасу
следовать друг за другом
ұшқасу
тянуться друг за другом
үзіліп-созылу
перевалиться за край
үйіліп-төгілу
друг за другом
үйдек-түйдек
болезни одна за другой
ауру үстіне дерт
повести за собой
үйіру
один за другим
үсті-үстіне
одно за другим
үсті-үстіне
гость за гостем
қонақ үстіне қонақ
побои за побоями
таяқ үстіне таяқ
застать за неприглядным занятием
үстінен түсу
застичь за неприглядным занятием
үстінен түсу
грозиться за спиной
хан сыртынан жұдырық
из-за
үшін
ругать за глаза
хан сыртынан жұдырық
принамить за оскорбление
шамдану
хватать за волосы
шаштасу
плата за нарушение
шапан
стать жертвой за религию
шаһит болу
погибший за веру
шейіт
пускать одного за другим
шұбырту
вывозить товаты за границу
шетке тауар шығару
заступиться за кого-либо
шыбын-шіркей болып араға тусу
слово за слово
сөзден сөз шығты
задеть за живое
шымбайына бату
место, за которое стреножат коня
шідерлік
заткнуть одежду за гашник
ышқырлау
благодарю за внимание
ықыласыңызға рақмет
благодарю за внимание
ықыласыңызға ризамын
охотники за зверями
аң іздеушілер
шаг за шагом
ізбе-із
следить за кем-то
ізін басу
один за одним
іркес-тіркес
повести за собой
ілестіру
он не успевал идти за мною
ол маған ілесе алмады
мы следовали за старшим
үлкендерге ілесіп кеттік
подол его одежды зацепился за гвоздь
етегі шегеге ілініп қалды
один за другим
ілгері-кейінді
ухаживать за больным
ауру күту
из-за
артынан
пришел следом за тобой
сенің артынша келді
благодарить за угощение
ас қайыру
уплетать за обе щеки
асау
держась за гриву коня
өзеннен ат жалдап өту
тянущийся один за другим
іркіс-тіркіс
поголовье скота перевалило за тысячу
мал саны мыңнан артыпты
сосватать вдову за родственника мужа
атастыру
сосватать вдову за родственника мужа
атастырылу
перевалило за полдень
түс ауды
держать язык за зубами
ауызын тыю
вознаграждение за молчание
ауызбастырық
выдавать себя за святого
әулиесіну
территория за аулом
ауыл сырты
взять за горло
бауыздауынан қысу
я за этим не следил
мен оны бақылағаным жоқ
считать за ребенка
бала көру
он меня принимает за ребенка
мені баласынып отыр
следить за собой
баптану
ухаживающий за скотом
баптаушы
хорошо ухаживающий за конем
атқа бапшыл
задело за живое
жанына батты
ухаживать за своей внешностью
бойын күту
схватить противника за пояс
белден алу
из-за
бола
чувствуя за собой вину
беті шыдамау
один за другим
бірдей
что за безобразие
бұл не деген бұзақылық
один за одним
бір-бірлеп
ни за что, ни про что
болмаған жерден
ты не прав, заступаться за тебя не буду
сенікі теріс, саған болыспаймын
ухаживать за верблюдицами
боталату
шаг за шагом
бірден-екі
шаг за шагом
бірте-бірте
гоняться друг за другом
бірін бірі куып келе жатыр екен
схватить за шиворот
жағадан алу
борец за мусульманскую веру
ғазы
взять за глотку
жағалдан алу
взять за глотку
жағадан алу
схватить за шиворот
жағаласу
схватить за шивоврот
жағалдан алу
оплати за добро добром
бергенге жай бер
что сделано за все лето
жаздайғы
следовать один за другим
жалғасу
хвататься за ноги
аяққа жармасу
держась за гриву лошади, переправиться через реку
өзеннен ат жалдап өту
плата за ночлег
жамбаспұл
плата за ночлег
жамбасақы
меня не считают за человека
мені жан деп есептемейді
цепляться за подол
етегіне жармасу
хвататься за ворот
жағасына жармасу
брать за шиворот
шаужайына жармасу
это еще что за разговоры
бұл не деген сөз
принимать за раззяву
езсіну
друг за другом
ебей-жебей
следить за каждым шагом
адым аштырмау
следовать за кем-либо
ерісу
ухаживать за деревом
ағашты күту
время, за которое можно
ет асым уақыт
следить за каждым шагом
адымын анду
ухаживать за женщиной
айналдыру
спасибо и за это, это тоже хорошо
бұ да болса игі
извините, не посчитайте за грех
айып бұйырмаңыз
брать за глотку
алқымынан алу
хватать за горло
алқымдау
следить за ходом
аңыстау
платить за труд
ақы төлеу
платить за работу
ақы төлеу
плата за презд
жол ақысы
плата за работу
жұмыс ақысы
водить за нос
ақымақ қылу
хватать за горло
кеңірдекінен алу
следующие за ним
бізден кейінгілер
борющийся за идею
идеялас
держи язык за зубами
аузыңа ие бол
следи за своей речью
аузыңа ие бол
пренебрегать за бедность
кедейсіну
я за него ручаюсь
мен оған кепіл боламын
не успеть сделать за целый день
күнді кешкіртіп алу
присматривать за скотом
мал көздеу
выдавать себя за проницательного
көргішсіну
выдавать себя за вожака
көсемсу
бежать за три версты
көш құлаш қашу
перевалило за полдень
күн еңкейді
следить за собой
күтіну
жить за счет кого-либо
күнелту
не води за нос и скажи откровенно
күпті қылмай айтып тындыршы
бороться за справедливость
әділдік үшін күресу
следить за настроением
қабағын бағу
не признавать за человека
кісі ғұрлы көрмеу
ухаживать за гостями
кісі күту
друг за другом
қаз-қатар
ни за что
қайткенмен
плата за добро
қарулық
утопающий хватается за соломинку
суға кеткен тал қармайды
присматривающий за скотом
қайырушы
плата за выполненную работу
қолақы
спрятать за пазуху
қойнына тығу
место подмышками и за пазухой
қойын-қолтық
здороваться за руку
қол алу
плата за убой скота и разделывание туши
қолкесер
взять за руку
қолдасу
стадо за стадом
қора-қора
удобно укреплять ношу за спиной
қолтырмаштау
плата за шитьё
қолүздік
плата за убой скота
қолүздік
привязывать за хвост коня
ат құйрығына байлау
привязывать друг к другу за шею
қосақтаулы
доскакать вплотную друг за другом
құйрық тістесу
хватать за хвост
құйрықтау
поймать на скаку лошадь за хвост
жылқы құйрықтап ұстау
охаивать за глаза
құлағын шулат
плата за убийство
құн
доскакать вплотную друг за другом
құйысқандасу
хватать за ухо
құлақтау
тот, кто должен платить за убийство
құныкер
материальная ответственность за убийство
құныкерлік
тот, кто требует плату за убийство или увечье
құнерез
ухаживать за девушкой
қырындау
что за чудо
не қылған тамаша
выдавать себя за господина
мырзасыну
задевающий за живое
қытықты
принимать за мелкоту
майдасыну
уход за скотом
мал күтімі
плата за труд
маңдай тер
водить за нос
мұрнынан жетекпеу
человек, требующий много за незначительную работу
міндетшіл
простите за беспокойство
мазаңызды алғаныма ғапу етіңіз
выдавать себя за глухонемого
мылқаусу
жить за счет других
міну
что за упрямый человек
неткен қыныр адам
ни за что
не еткенмен
что за чудо
не қылған тамаша
не знаю, что за вещь
не нәрсе екенін білмеймін
он всегда стоял за правду
ол өмірінше дұрыстықпен кетті
не за что
оқасы жоқ
он идет следом за мной
ол мені өкшелеп келе жатыр
не за что хвалить
пәлендей мақтармық емес
Фразы по тематике: Общая тематика, содержащие слово: тебя
какого ты рода
руың қандай
чтоб ты голову на сырой земле сложил
жер жастанғыр
какого ты племени
руың қандай
здесь ты не прав
мұның жөн емес
умеешь ли ты говорить
сөйлей білесің бе
что ты тут торчишь
соқайып неге тұрсың
сынок, ты откуда
ұлым, қай жерденсің
что ты так опустился
азып-тозып неғып жүрсің
не ты управляешь мною
менің тізгінім сенде емес
не воображай, что ты неуязвимый
у жұтқан болсаң да
мальчик, ты не перебарщивай
бала, сен шамала
на этот раз ты не мог добиться первенства
бұл бәйгеге іліге алмадың
действуй осторожно, ты не в своем доме
шаңыраққа қара
всё же ты сдержал своё слово
әйткенмен айтқанынды орындадың ғой
будь ты проклят
ата-бабаның аруақы атсын
на чьем иждивении ты находишься
асыраушы анаң
что ты привязываешься к нему
қарап тұрған біреуге неге байланысасың
ах, зачем ты так сделал
бай-бай, оны неге бұлай істедің
почему ты с тех пор молчишь
бағанадан бері неге үндемей отырсың
за что ты бранишь меня
сен неге маған бақырасың
куда ты убегаешь
қайда безуіп барасың
куда ты пропал
қайда батуып кеттің
сегодня ты на седьмом небе
бүгін бір байып отыр екенсің
это всё, что ты знаешь
бар білгенің осы ма
разве ты не идешь
бармаушы ма едің
что ты говоришь
не дейсің
чтоб ты сдох
бықпырт келгір
почему ты молчишь, растерялся
неге үндемей, дағдарып қалдың
милая моя, скажи где ты живешь
жан қалқа, мекеніңді айтып қойшы
пропади ты пропадом
жаның шықсын
пока ты кончил говорить, я уже успел записать
сен айтып болғанша, мен жазып алдым
почему ты езаешь, что, тебя овод укусил
неге тыныш отырмайсың, саған бөгелек тиді ме
если ты не пойдешь, то и я не пойду
егер сен бармасаң, мен де бармаймын
что ты уставился
неменесіне адыраясың
мне жаль коня, ты его недостоин
саған қор болған есіл ат
почему ты петушишься
сен неге едіреңдейсің
пропади ты пропадом
адыра қал
можешь ли ты войти
кіре аласың ба
все, что ты сказал, пусть сбудется
айтқаның келсін
что ты мечешься
неменеден аласұрып жүрсің
солнышко ты моё
күнтайым
я такой, каким ты меня знаешь
кәдімгі өзің көргендеймін
то, что ты говорил, кажется правдоподобным
айтқаныңнын келісі бар екен
красавец ты мой
кербезім
красавец ты мой
кемиығым
чей ты сын
кім баласысың
чей ты сын
кімнің баласысың
где бы ты ни был
қайда жүрсен де
вижу, что сегодня ты весел
бүгін қабағың ашық көрінеді
сколько бы ты ни подстрекал
сен қанша қайрасаң да, ол саған ере қоймас
что ты желаешь от меня
не қолқаң бар
как ты думаешь
қалай деп ойлайсың
дай бог, чтобы сбылось то, что ты говоришь
аузыңа май
жеребёночек ты мой
құлыным
куда ты положил мою ручку
қаламымды қайда қойдың
пропади ты пропадом
құрғыр
сказал ли ты ему
оған айттың ба
ой, да это ты что ли
мә, сенбісің
чем ты завязал
немен байладың
что ты делаешь
не істеп жатырсың
что ты тут делаешь
неғып жүрсін
почему ты опоздал
неғып кешігіп қалдың
где ты достал столько бумаги
осынша қағазды қайдан алдың
что ты говоришь
о не дегенің