Фразы содержащие слово: говорить
тот, кто любит говорить прибаутками
тақпақшыл
хватит говорить об этом
жыры жетті
громко говорить в нос
сәңкілдеу
стараться говорить красиво
тілін безеу
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
не говорить ни слова
тіс жармау
не говорить попусту
сөзін шығын қылмау
лучше говорить непритворно
сөздің ашығы жақсы
если говорить простым языком
жабайы тілмен айтқанда
давать возможность говорить другим
сөзге қонақ беру
любитель говорить иносказательно
мысалшыл
правильно говорить так
осылай айтқан дұрыс
Фразы содержащие слово: прямо
говорить прямо в глаза
біреудің бетін сылу
они направились прямо в город
олар қалаға тіке тартты
говорить прямо в глаза
бетке басу
говорить прямо о его вине
айыбын бетіне басу
подъехал прямо к этой юрте (уперлась лбом)
ат маңдайын осы үйге тіреді
величины прямо пропорциональные
тура пропорционал шамалар
величины прямо пропорциональные
тура пропорционал шамалар
зависимость прямо пропорциональная
тура пропорционал тәуелділік
Фразы содержащие слово: его
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
облагодетельствует ли он народ
жұртқа рақат көрсете ме
где он – там веселье
жері – ойын-сауық
что он за подлец
мынау неткен зәнталық еді
если он вдруг приедет сюда
ол зәуде мұнда келсе
оказывается, он остановился в том доме
сол үйге түскен екен
оказывается, он удрал
ол сызған екен
наконец он приобрёл себе хорошего коня
ақырында өзіне жақсы ат тауып алған екен
когда услышал неприятную весть, он сразу онемел
жаман хабарды есіткенде ол талып түсті
в знак дружбы он подарил мне свои часы
ол тамырлыққа маған сағатын берді
его словам верить нельзя, он непостоянный
оның сөзінде тиянақ жоқ
свои вещи он сложил в телегу
заттарын ұмар-жүмар арбаға лақтырды
то, что он говорил, оказалось недостоверным
оның сөзі түпсіз болып шықты
показать, что он старший
үлкенсу
волосы стали дыбом, он сильно рассердился
ашуланып шашы үрпиіп кетті
кто думал, что он так неожиданно приедет
ол осылай ешбір хабарсыз келе қалады деп кім ойлаған
пока он пришел, прошло порядочно времени
ол келгенше бірқатар уақыт қтті
оказалось правдой то, что он сказал
айтқаны шын болып шығты
жаль, что он не попал в мои руки
қолыма ілікпей кеткенін қарашы
или он придет, или я приду
ол келеді я мен келемін
неужели он игнорировал вас
сізді аттап өткен ме
как будто он хотел съесть глазами
көзімен атып жібергендей болды
скажешь слово, а он два
ә десе, мә дейді
почему он считает себя лучше других
ол неге батпансиды
как он может спорить
ол қай бетімен айтысады
хорошо, если он напишет
ол жазса, болғаны
как он предполагал, так оно и вышло
болжағаны болғандай келді
хотя он вначале рассердился, но потом смягчился
алдында ашуланса да соңында босады
кажется, он едет в город завтра
ол қалаға ертең жұреді білемін
полагаю, что он скажет правду
ол шынын айтар деп білемін
вообще он живет хорошо
жалпы оның тұрмысы жақсы
чтоб он подох
желкесі қиылғыр
не было, чтобы он не сдержал своего слова
сөзінен екі қылған емес
постепенно он заканчивает работу
ептеп ептеп ол істі бітіріп келеді
делать вид, что он баловень, любимец
еркесі
оказывается, он такой беспомощный, что растерявшись, не мог высказать свои соображения
ол абдырауық неме екен, асып-сасып жөн сөзін айта алмады
то, что он получил, оправдал своей работой
ол алғанын қызметімен адалдады
да, он ведь настоящий человек
ол адам ғой
он ошибся, ибо он неправильно понял
ол теріс ұғынып, адасып отыр
раздуясь всем существом, он прибежал ко мне
ол қуанып, адыраңдап маған жетіп келді
было бы хорошо, если бы он пошел
барса игі еді
было бы хорошо, если бы он посмотрел
көрсе игі еді
разве он пришел бы
келер ме еді
надо полагать, что он взял
алса керек
куда он ушел
ол қайда кетті
в данном случае он не виноват
бұл жерде ол күнәсіз
несмотря на то, что он моложе
кішілікіне қарамастан
обессилев, он не может подняться с постели
қағырлау төсегінен тұра алмайды
кто знает, о чем он говорит
кім біледі қайдағыны айтып отырмын
жаль молодца, он умер
қайран ер арманда кетті
это он сделал умышлено
ол қасақана істеген жоқ
чуть что, он хвалит своего коня
қит етсе ол атын мақтайды
по-видимому, он обиделся на мои слова
менің сөзіме ол қитықтанып қалды
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
чуть-что он лезет в драку
кымс етсе
почему он огорчён
ол неге қынжылып отыр
как хорошо, что он пришёл
оның келгені мұндай жақсы болар ма
кстати, если он придёт, то пусть дожидается меня
мүбада, ол келе қалса мені тоссын
оказывается, он приехал развеять свою тоску
ол мұңын шаға келген екен
делать эту работу он считает ниже своего достоинства
бұл жұмысты ол олқысынады
среда, где он воспитывался
оның тәрбие алған ортасы
где он сидит
ол қайда отыр
сколько я ни умолял его остаться сегодня, он не согласился
бүгінше қал деп осынша өтінсем де қалмады
присматривай, приласкай его, чтобы он не скучал по родным
өгейсіп қалмасын, өз баландай қара
телеф он ограмма
телефонограмма
Фразы содержащие слово: вине
его вина обнаружилась
айыбы ашылды