Фразы содержащие слово: как
пометить как окончательный
түпкілікті ретінде таңбалау
пометить как прочтенное
оқылды деп белгілеу
детали как барьеры
кедергі келтіретін тетіктер
детали как барьеры
қайшылық сияқты детальдар
природа телевидение как искусство
телевидениенің өнер сынды табиғаты
переключение как интродукция
кіріспеден ауысу
предпринимательство как хобби
әуес іс ретіндегі кәсіпкерлік
изогнутый как лук
садақша иілген
услуга как объект стандартизации
стандарттау объектісі ретінде қызмет көрсету
индивидуальный подход как принцип
дара ыңғай ұстанымы
перевод как продукт деятельности переводчика (текст)
аудармашының әрекеттік өнімі ретіндегі аударма (мәтін)
оптимальный вариант перевода как результат перебора вариантов (проб и ошибок)
аударманың оңтайлы нұсқасы нұсқаларды іріктеу нәтижесі ретінде (байқап көру және қателер)
значение как обозначение
таңбаланымдық мағына
значение как употребление
қолданымдық мағына
переводимость, как стилистическая закономерность
стилистикалық заңдылық ретіндегі аударымдылық
перевод как процесс создания продукта
өнімді даярлау үдерісі ретіндегі аударма
перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации
екітілді жанама қатысымның орталық бөлімі ретіндегі аударма
перефразирование как «внутриязыковой перевод»
«тілішілік аударма» ретінде өзгеріп айтылу
языковая норма как критерий правильности речи
сөйлеу дұрыстығының критерийлері ретіндегі тілдік норма
язык как деятельность
тіл қызмет ретінде
язык как идеология
идеология ретіндегі тіл
бюджетное право как раздел особый
бюджеттік құқық ерекше бөлім ретінде
шипит, как змея
жыландай ысылдайды
прошла неделя, как он уехал
ол кеткелі бір жеті болды
рассказывать как положено
әңгімені жөн-жөнімен айтып беру
высокий как горный хребет
жотадай
беречь как зеницу ока
көздің қарашығындай сақтау
дождь льёт как из ведра
жаңбыр сабалап құйып тұр
дождь льёт как из ведра
жаңбыр саулап құйып тұр
падать как подкошенный
сылқ ету
владеть в совершенстве языком (знает, как воду)
судай біледі
совершенно новый (новый, как вода)
судай жаңа
тащиться, как собака за телегой
арбаға ерген итше сүмеңдеп
люди как на подбор
ығай мен сығай
не пей как верблюд
түйеше сораптама
острые слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
язвительные слова (слово его, как стрела)
сөзі мірдің оғындай
он как скелет
оның құр сүлдесі ғана бар
прохаживаться как павлин
тоты құстай таранып
гибкая, как ветка
тал шыбықтай бұралған
ясно как божий день
тайға таңба басқандай
чёткий как отпечаток на камне
тасқа таңба басқандай
малюсенький, как воробей
торғайдай
маленький, как козий альчик
ешкінің асығындай типиған
твёрдый, как камень
тастай
крепкий как камень
тастай қатты
грохотать, как горная вода
тау суындай сарқырап
ты как горная глыба
таудай алып ең
тонкий как шёлк
торғындай
твой гнев, как отрава
ашуың ашыған у
огромный как гора
төбедей
в конце концов получилось, как я говорил
түбінде менің айтқаным болды
грубый как рашпиль
түрпідей
маленький как мышь
тышқандай
въедливый, как колючка
тікенектей
въедливый, как шипы
тікенектей
злой как собака
у жеген қасқырдай
исполняться как надо
ұсау
исполняться как надо
ұқсау
быть как дома
өз үйіндегідей болу
радовался, как ребёнок
балаша қуанды
он говорил, как оратор
ол шешендерше сөйледі
дождь льет как из ведра
жаңбыр шелектеп құйып тұр
крепкий как гвоздь
шегедей
твердый как гвоздь
шегедей
глаза горят как огонь
көзі шоқтай жанады
он вскочил, как ужаленный
ол шоқ басқандай серкіді
стать как белая тряпка
шүберектей болу
становиться бледным как мертвец
шөлмектей бозару
быть одетым как можно красиво
ыздию
ах, как прекрасна жизнь
өмір шіркін неткен тамаша
маленький как мизинец
шынашақтай
клейкий как слизь
шырыштау
с тех пор, как я стал взрослым
мен көз ашқылы
завидовать (нутро жжет, как после яда)
іші удай ашу
вода хлещет как из ведра
аспанның түбі түсті
живущий кое-как
ашты-тоқты
воспринимать как горькое
ащысыну
сладкий как мед
балдай тәтті
сладкий как мед
балдый тәтті
он рассуждает как ребенок
ол балаша ойлайды
казаться как бы
болғансып
расплавился, как свинец
қорғасындай балқыды
относиться как родственник
бауыр тарту
мечется как угорелый
безектеп қолды-аяққа тұрмайды
справляться как следует с делом
боқысын шығару
пел как соловей
бұлбұлдай сайрады
борик его стал большим как черный казан
бөрікі қара қазандай болу
брови, как тучи
бұлттай қасы
сверкать как белый слиток серебра
ақ жамбыдай жарқырау
бросать как ненужное
далаға тастау
приставать как ребенок
жас баладай жағалау
раскрыть рот как сом
аузын жайындай ашу
одетый как попало
жалаңаш-жалпы
невесть как спастись
ғайптан тайып
красный как румяна
далаптай
такой как прежде
жаңағыдай
толстый как чурбан
дөңбектей
покорный судьбе, как перекати поле
жел аударған қаңбақтай
пустословие (слова, как ветер)
жел сөз
точь-в-точь как он
дәл өзі
после того, как немного удалился
аздап ұзаған соң-ақ
с тех пор как себя помнит
ес білгелі
поступать как полоумный
есалаңдау
все мое тело, как помятое
тұла бойым ез-ез болып қалыпты
видно как на ладони
алақанға салғандай
блестел, как зеркало
айнадай жарқырап
чистое, как стекло
айнадай таза
сказал, как топором отрубил
айтты – бітті
видно, как на ладони
алақанда тұрғандай
все как на ладони
алақанның аясында
быстро и как попало
апыл-тапыл
быть в ссоре, как кошка с собакой
ит пен мысықтай
мять как кожу
терідей илеу
колоть как иголка
инедей қадалау
красивые, как у лани, глаза
құралай көз
поступать как иноверец
кәпіршілеу
играть как настоящий артист
кәдімгі артисше ойнау
наступила весно и как обычно дни стали теплее
көктем келіп, кәдімгідей күн жылынды
они как следует отдохнули
олар кәдімгідей дем алды
так, как хотелось
көңілдегідей
беречь как память о дорогом человеке
көзіндей көру
мрачен, как туча
қабағынан қар жауғандай
греметь как гром
күндей күркіреу
он стеснялся и не мог говорить как следует
ол кібіртіктеп сөйлей алмады
белый как бумага
аппақ қағаздай
поступать как казахи
қазақбайшылау
обращаться с людьми как с игрушкой
қақпақыл етіп ойнау
кишеть как муравьи
құмырсқадай қайнау
кое-как
қалай болса солай
как-нибудь
қалай болса солай
как-нибудь
қалай да болса
употреблять как нечто съедобное
қалжау ету
существовать кое-как
қалтақта
высокий, как каркара
қарқарадай
легкий как перекати-поле
қаңбақтай
размешивать как тесто
қамырдай илеу
да еще как надо
керек болғанда қандай
ты молчал, как будто воды в рот набрал
жағы қарысқан адамша үндемедің
изрезать как попало
қидалау
он поработал как следует
ол жұмысты қиратып істеді
чувствовать как хозяин
қожайынсыну
вести себя как хозяин
қожасу
лететь как птица
құстай ұшу
смотреть как баран
қойдай үрке қарау
смотри-ка, как неуклюже он сидит на лошади
қоқайып атқа отырсын қарашы
торчать, как чучело
қорбию
бледный, как полотно
қу шүберектей
относиться как сват
құдасу
тихо, как в гробу
құлақ кескендей
считать истиной (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
считать правдой (верить как слову из Корана)
құран сөзіндей көру
гора, как девичья грудь
қыз емшек
дождь лил как из ведра
жаңбыр құйған
тоненький как волосок
қылдай
я сидел и беспокоился, как бы он это не выболтал
ол айтып деп, қылпылдап отырдым
сидеть как на иголках
қылпылдау
разгромить (напасть как ястреб)
қырғидай тию
сидеть как на иголках
қыпылдау
растаять как масло
майдай еру
принять как должное
әбден лайық деп қабылдау
разбирался как специалист
мамандарша талдайтын
толстая шея, как у оленя
бұғы мойын
стоять как истукан
мелшию
подготовились ли к экзаменам как следует
емтиханға мықтап дайындалдындар ма
холодный как лёд
мұп-мұздай
поступает как ему захочется
өз білігі өзінде
относится как к неродному
өгейсіну
относиться как к неродному
өгейсіту
луч как луч
нұр үстіне нұр
работу выполнили как полагается
жұмысты ойдағыдай орындадақ
вонзиться, как пуля
оқтай қадалу
бегает туда-сюда как угорелый
оқалақтау
так, как ему представляется
өзінше
относиться как чужому
өзгелеу
бить как следует
пергілеу
Фразы содержащие слово: горькое
паслён сладко-горький
қышқылтым алқа
очень горький (как яд)
дәмі удай ащы
вызвать горький плач
еңіресу