Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.
Ешкім де негізсіз тұтқындалуға, қамауда ұсталуға немесе қуғынға ұшыратылуға тиіс емес.
2. Никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния и...
2. Ешкім де жасаған әрекеті немесе әрекетсіздігі негізінде, егер ол әрекеті ұлттық заңдар м...
2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанн...
2. Бұл құқық шынтуатында саяси емес қылмыстың негізінде, немесе Біріккен Ұлттар Ұйымының ма...
2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое граждан...
2. Ешкімді де азаматтығынан немесе азаматтығын өзгерту құқығынан еріксіз айыруға болмайды.
2. Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак ...
2. Неке, тек екі жақтың өзара еркін және толық келісімі бойынша ғана қиылады.
2. Никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния и...
2. Ешкім де жасаған әрекеті немесе әрекетсіздігі негізінде, егер ол әрекеті ұлттық заңдар м...
1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по приз...
1. Кәмелеттік жасқа толған ерлер мен әйелдер өздерінің нәсіліне, ұлтына, дініне қарамастан ...
1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, мед...
1. Әр адам өзінің және отбасы мүшелерінің денсаулығын әл-ауқатын қамтамасыз ететіндей, тама...
1. Каждый человек имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным по меньшей...
1. Әр адамның білім алуға құқығы бар. Білім беру, ең болмағанда бастауыш және жалпы білім, ...
2. Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличен...
2. Білім беру адамның жеке басының толық кемелденуіне және құқықтары мен негізгі бостандықт...