b) обеспечения возможности изложения и рассмотрения мнений и пожеланий жертв на соответству...
b) олардың жеке мүдделері қозғалған кезде, айыпталушыларға келтірілер зардапсыз және қылмыс...
Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или ...
Сонымен қатар, ешкім де өзі тұратын елінің, не болмаса территорияның саяси, құқықтық, немес...
Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля ...
Ешкім де құлдықта немесе кіріптарлықта ұсталуы тиіс емес. Құлдық пен құл саудасына, қандай ...
Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинст...
Ешкім де азапталуға немесе қадір-қасиетін қорлайтындай адамшылыққа жатпайтын қатыгездік жол...
Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. ...
Заң алдында жұрттың бәрі тең және де заң арқылы алаланбай, бірдей тең қорғалуға құқылы. Бар...
Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.
Ешкім де негізсіз тұтқындалуға, қамауда ұсталуға немесе қуғынға ұшыратылуға тиіс емес.
1. Под термином "жертвы" понимаются лица, которым индивидуально или коллективно был причине...
1. «Құрбандар» термині астарында жекеше немесе ұжымдық түрде залал келтірілген, оның ішінде...
а) жертвам, которые в результате тяжких преступлений получили значительные телесные поврежд...
а) аса ауыр қылмыстардың нәтижесінде айтарлықтай дене жарақаттарын алған немесе физикалық н...
18. Под термином "жертвы" понимаются лица, которым индивидуально или коллективно был причин...
18. «Құрбандар» термині астарында жекеше немесе ұжымдық түрде залал келтірілген, оның ішінд...
17.3. Несовершеннолетние не подвергаются телесным наказаниям.
17.3. Кәмелетке толмағандар дене жазалауларына ұшырамайды.
21. 1) Все заключенные, не занятые работой на свежем воздухе, имеют ежедневно право по край...
21. 1)Таза ауада жұмыс жасамайтын барлық қамаудағы адамдардың күн сайын аулада кем дегенде ...
сознавая, что в процессе деколонизации и других исторических изменений большинство в прошло...
деколонизация және тағы басқа да тарихи өзгерістердің барысында өткен кезеңдерде тәуелді бо...
3) Сотрудники, находящиеся при выполнении их функций в непосредственном контакте с заключен...
3) Қамаудағылармен өз міндеттерін орындау кезінде тығыз байланыста болатын қызметкерлер қар...
Ағудың 1000 с-тан астам уақыты өткен соң, сұйықтықтардың сынауын осындай тесіктер арқылы орындау ...
Испытания жидкостей со временем истечения более 1000 с не удобно выполнять с помощью такого отвер...
8.1 Қажетті дәлдікке қол жеткізу үшін ағудың 32 с-тан астам уақыты өткен соң, майлау материалдары...
8.1 Чтобы добиться желаемой точности, для смазочных материалов и дистиллятов со временем истечени...
8.2 Қажетті дәлдікке қол жеткізу үшін ағудың 25 с-тан астам уақыты өткен соң, қалдықты материалда...
8.2 Чтобы добиться желаемой точности, для остаточных материалов с временем истечения более 25 с с...
Подпункт с правила 17.1 отвечает одному из руководящих принципов резолюции 4 шестого Конгре...
17.1 қағидасының тармақшасы алтыншы Конгресстің 4 қарарының кәмелетке толмаған құқық бұзушы...
Социальный прогресс и развитие - общее дело международного сообщества, которое путем соглас...
Әлеуметтік ілгерілеу мен даму – бұл халықаралық қауымдастықтың ортақ ісі, ол келісілген хал...
c) Достижение справедливого распределения национального дохода путем использования, в частн...
c) Әлеуметтік ілгерілеуге қолғабыс болу үшін салық жүйесін және мемлекеттік шығындарды қоса...
c) Принятие мер для резкого увеличения и диверсификации сельскохозяйственного производства,...
c) Азық-түліктің жеткілікті және жақсы үйлестірілімді қамтуын, оны барлық халыққа бірдей ет...