Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано, как предоставление какому-либо госу...
Осы Декларациядағы ешбір қағида қайсыбір мемлекетке, адамдар тобына немесе жеке адамдарға а...
20. Государствам следует рассмотреть возможность заключения многосторонних международных до...
20. Мемлекеттерге анықтамасы 18 тармақта берілген құрбандарға қатысты жан-жақты халықаралық...
признавая, что создание благоприятных условий для развития народов и индивидуумов является основн...
халықтар мен адамдардың жеке бастарының дамуы үшін қолайлы жағдайлар жасау сол мемлекеттерд...
1. Государства несут основную ответственность за создание национальных и международных условий, б...
1. Мемлекеттер даму құқығын жүзеге асыру үшін қолайлы ұлттық және халықаралық жағдайларды ж...
2. Ничто в настоящей Декларации не может рассматриваться как противоречащее целям и принципам Орг...
2. Осы Декларацияда Біріккен Ұлттар Ұйымының ұстанымдары мен мақсаттарына қарама-қайшылық р...
принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Орг...
мүше-мемлекеттер Біріккен Ұлттар Ұйымымен ынтықтамаса отырып, адам құқықтары мен негізгі бо...
Иностранец, на законном основании находящийся на территории государства, может быть выслан ...
Мемлекет аумағында заңды негіздерде жүрген шетелдік тек мемлекет шекарасынан заңды негіздер...
принимая во внимание, что согласно одному из основных принципов Устава Организации Объедине...
Біріккен Ұлттар Ұйымы Жарлығының негізгі принциптерінің біріне сәйкес, әрбір адам абырой ме...
сознавая обязательства, взятые на себя государствами-членами в соответствии с Уставом Орган...
мүше мемлекеттердің Біріккен Ұлттар Ұйымының Жарғысына сәйкес өмір сүру деңгейін көтеруге, ...
4. Инвалиды имеют те же гражданские и политические права, что и другие лица; пункт 7 Деклар...
4. Мүгедектер басқа датұлғалар секілді азаматтық және саяси құқықтарға ие; ақыл-ойы кемтар ...