принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, касающиеся осуществле...
экономикалық, әлеуметтік, мәдени және гуманитарлық сипаттағы халықаралық мәселелерді шешуде...
напоминая, что в преамбуле к Уставу ЮНЕСКО, принятому 16 ноября 1945 г., говорится, что "то...
1945 жылдың 16 қарашасында қабылданған ЮНЕСКО Жарғысының кіріспе сөзбасында «енді ғана бітк...
63. 1) Проведение в жизнь этих принципов требует индивидуального подхода к заключенным, а с...
63. 1) Осы принциптерді өмірде жүзеге асыру қамаудағылармен жеке тіл табысуды талап етеді, ...
3) Желательно, чтобы число содержащихся в заведении заключенных было не слишком велико для ...
3) Мекемедегі қамаудағылармен жеке тіл табысуды қолдану мүмкін болу үшін, ондағы олардың са...
4. Заключенных-иностранцев незамедлительно после их помещения в тюрьму следовало бы информи...
4. Шетелдік тұтқынды түрмеге жапқаннан кейін ол білетін тіл туралы сұрастырып, ережелер мен...
7. В тех случаях, когда это необходимо, следует использовать неофициальные механизмы урегул...
7. Қажет болған жағдайда дауларды реттеудің делдалдық, арбитраж және қарапайым құқық соттар...
преисполненная решимости способствовать также проведению в жизнь Международной декларации и...
Біріккен Ұлттар Ұйымының нәсілдік дискриминацияның барлық түрлерін жою туралы Конвенциясын ...
3. Группы населения иностранного происхождения, в частности рабочие - мигранты и их семьи, ...
3. Қабылдаушы елдің дамуына үлес қосатын тегі шет елдік тұрғындар тобы, негізінен жұмысшы т...
Дискриминация людей на основе религии или убеждений является оскорблением достоинства челов...
Дін немесе наным-сенім негізінде адамдарды кемсіту адами тұлғаның абыройын қорлау және Бірі...