принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, касающиеся осуществле...
экономикалық, әлеуметтік, мәдени және гуманитарлық сипаттағы халықаралық мәселелерді шешуде...
напоминая, что в преамбуле к Уставу ЮНЕСКО, принятому 16 ноября 1945 г., говорится, что "то...
1945 жылдың 16 қарашасында қабылданған ЮНЕСКО Жарғысының кіріспе сөзбасында «енді ғана бітк...
63. 1) Проведение в жизнь этих принципов требует индивидуального подхода к заключенным, а с...
63. 1) Осы принциптерді өмірде жүзеге асыру қамаудағылармен жеке тіл табысуды талап етеді, ...
3) Желательно, чтобы число содержащихся в заведении заключенных было не слишком велико для ...
3) Мекемедегі қамаудағылармен жеке тіл табысуды қолдану мүмкін болу үшін, ондағы олардың са...
4. Заключенных-иностранцев незамедлительно после их помещения в тюрьму следовало бы информи...
4. Шетелдік тұтқынды түрмеге жапқаннан кейін ол білетін тіл туралы сұрастырып, ережелер мен...
Учреждения или службы опеки и попечительства должны убедиться во взаимоотношениях между усы...
Қамқоршылық және қорғаншылық мекемелері немесе қызметтері асырап алуға дейін асырап алынушы...
2) Там, где имеются общие камеры, размещаемых в них заключенных следует подвергать тщательн...
2) Ортақ камера бар жерлерде, онда жайғасатын қамаудағыларға осындай жағдайда бірге тұруға ...
55. Пенитенциарные учреждения и службы должны подвергаться регулярной инспекции со стороны ...
55. Пенитенциарлық мекемелер мен қызметтер құзыретті билік тағайындайтын білікті әрі тәжіри...
исходя из убеждения, что человек может добиться полного осуществления своих чаяний лишь в у...
адам әділетті әлеуметтік тәртіп жағдайларында ғана өз армандарының іске асырылуына көз жетк...
7. Государство исполнения приговора должно иметь возможность убедиться в добровольном согла...
7. Үкімді орындаушы мемлекеттің қамаудағының ерікті түрде келіскені туралы көз жеткізуіне м...