15. Следует информировать жертвы о наличии медицинских и социальных услуг и другой соответс...
15. Құрбандарды медициналық және әлеуметтік қызметтердің және тағы басқа да көмектердің көр...
3. Положения, содержащиеся в настоящей Декларации, применимы ко всем лицам без каких-либо р...
3. Осы Декларациядағы ережелер нәсілге, тері түсіне, жынысына, жасына, тіліне, діни сенімін...
8. При соответствующих обстоятельствах правонарушители или третьи стороны, несущие ответств...
8. Белгілі бір жағдайларда құқық бұзушылар немесе олардың іс-әрекеттері үшін жауапкершілік ...
16. Работникам полиции, системы правосудия, здравоохранения, социальных служб и другому соо...
16. Полиция, сот жүйесінің қызметкерлері, денсаулық сақтау, әлеуметтік қызметтер қызметкерл...
напоминая о принципах Всеобщей декларации прав человека, Международных пактов о правах чело...
адам құқықтарының Жалпыға ортақ декларациясының, адам құқықтары туралы Халықаралық пактілер...
Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей ...
Әр адам, нәсіліне, түр-түсіне, жынысына, тіліне, дініне, саяси немесе басқа да наным-сенімд...
Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу ...
Әр адам ой-пікір, ар-ождан және дін бостандығына құқығы бар; бұл құқық өз дінін немесе нан...
Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право вклю...
Әр адам наным-сенім бостандығына және өз көзқарасын еркін білдіруіне құқығы бар; бұл құқық...
1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, мед...
1. Әр адам өзінің және отбасы мүшелерінің денсаулығын әл-ауқатын қамтамасыз ететіндей, тама...
b) правом на защиту от произвольного или незаконного вмешательства в личную и семейную жизн...
b) тұрғын үй немесе тұрғылықты жерге тіркелу, жеке өміріне қатысты заңсыз араласуылар немес...