2) Во время инспекции заключенные должны быть в состоянии обращаться, когда это возможно, с...
2) Инспекция кезінде қамаудағылар мүмкін болған кезде өтініш немесе шағыммен түрме инспекто...
Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.
Ешкім де негізсіз тұтқындалуға, қамауда ұсталуға немесе қуғынға ұшыратылуға тиіс емес.
2. Никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния и...
2. Ешкім де жасаған әрекеті немесе әрекетсіздігі негізінде, егер ол әрекеті ұлттық заңдар м...
2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанн...
2. Бұл құқық шынтуатында саяси емес қылмыстың негізінде, немесе Біріккен Ұлттар Ұйымының ма...
2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое граждан...
2. Ешкімді де азаматтығынан немесе азаматтығын өзгерту құқығынан еріксіз айыруға болмайды.
2. Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак ...
2. Неке, тек екі жақтың өзара еркін және толық келісімі бойынша ғана қиылады.
Ни одно должностное лицо по поддержанию правопорядка не может осуществлять, подстрекать или...
Бірде бір тәртіпті сақтау бойынша лауазымды тұлға өз алдына азаптаулар және де басқа да қат...
a) применяют свои знания и опыт для содействия проведению допроса заключенных и задержанных...
a) бұндай қамауға алынған және тұтқындалған тұлғалардың дене немесе психикалық денсаулығына...
b) удостоверяют или участвуют в удостоверении того, что состояние здоровья заключенных или ...
b) қамауға алынған және тұтқындалған тұлғалардың денсаулық жағдайы оларды дене немесе психи...