2. Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию.
2. Ешкімді де белгілі бір ассоциацияға зорлықпен кіргізуге болмайды.
2. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.
2. Әр адамның құндылығы тең еңбегі үшін, нендей бір кемсітусіз, тең еңбек ақы алуына құқығы...
d) правом владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими с учетом внутреннего...
d) ішкі заңнамаларға сәйкес бір реткі мүліктерге иелік етуге құқылы.
Иностранец, на законном основании находящийся на территории государства, может быть выслан ...
Мемлекет аумағында заңды негіздерде жүрген шетелдік тек мемлекет шекарасынан заңды негіздер...
признавая далее, что лишь в тех случаях, когда во внутреннем праве государства признан и ре...
іс жүзінде тек қана мемлекеттің ішкі құқығында қандайда бір нақты институт мойындалып және ...
Всеобщая декларация прав человека
Адам құқықтарының жалпыға бірдей декларациясы
Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, ...
Адам баласы үйелменінің барлық мүшелеріне тән қадір-қасиетін, құқықтарының теңдігі мен тарт...
принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Орг...
мүше-мемлекеттер Біріккен Ұлттар Ұйымымен ынтықтамаса отырып, адам құқықтары мен негізгі бо...
провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению к...
Адам құқықтарының жалпыға бірдей Декларациясын бүкіл халықтар мен мемлекеттердің ұмтылыстар...
Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей ...
Әр адам, нәсіліне, түр-түсіне, жынысына, тіліне, дініне, саяси немесе басқа да наным-сенімд...
2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанн...
2. Бұл құқық шынтуатында саяси емес қылмыстың негізінде, немесе Біріккен Ұлттар Ұйымының ма...
1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, мед...
1. Әр адам өзінің және отбасы мүшелерінің денсаулығын әл-ауқатын қамтамасыз ететіндей, тама...
Декларация о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они про...
Тұратын мемлекеттiң азаматы емес басқа мемлекеттiң аумағында тұрақты тұратын азаматтардың құқықта...
Для целей настоящей Декларации термин "иностранец" означает, с должным учетом положений ниж...
Осы Декларацияда «шетелдік» термині тұратын мемлекеттiң азаматы емес басқа мемлекеттiң аума...
5. В тех случаях, когда это необходимо, следует создать и укрепить судебные и административ...
5. Қажет болған жағдайларда құрбандарға жедел әрі әділ түрде, қымбатқа түспейтін және қол ж...